| ЯВЛЕНIЯ СОВРЕМЕННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
| ПРОПУЩЕННЫЯ НАШЕЙ КРИТИКОЙ
| II
| Псковитянка драма Л Мея
| Положимъ что еще можно было нашей критикѣ занятой преимущественно такими важными задачами какъ казнь обломовщины и какъ доказательства ненародности Пушкина не замѣтить небольшого поэтическаго разсказа Лѣсъ но какъ же было ни слова не сказать ни худого ни добраго о такой серьёзной вещи какъ Псковитянка Л Мея | Точно у насъ такое огромное богатство драматическихъ оригинальныхъ произведенiй да и вообще оригинальныхъ произведенiй что можно иногда молчать о нихъ | Во первыхъ и вообще-то молчать о какомъ бы то ни было честномъ и даровитомъ трудѣ чрезвычайно неприлично критикѣ а во вторыхъ у насъ это хуже чѣмъ неприлично вредно | Не говоря уже о томъ насколько молчанiе критики оскорбительно для даровитаго писателя который желаетъ всегда слышать справедливый приговоръ своему произведенiю молчанiе положительно вредно потомучто оставляя писателя при однихъ его самородныхъ достоинствахъ и недостаткахъ оставляетъ и такъ называемую публику при одномъ ея собственномъ неопредѣленномъ сочувствiи къ писателю
| Бываютъ случаи что молчанiе критики является даже и матерiально вреднымъ | Случай такого рода произошолъ на нашихъ глазахъ съ Псковитянкой Л Мея | У академiи нашей которой какъ всякой академiи для оцѣнки писателя нужны извѣстныя установившiяся данныя и чѣмъ больше они установились чѣмъ больше стали обязательны и даже принудительны тѣмъ лучше не было никакихъ данныхъ для оцѣнки таланта Л Мея вообще и его драмы въ особенности и вотъ драма не удостоилась премiи | А между тѣмъ она по нѣкоторымъ параграфамъ устава можетъ быть прежде всѣхъ другихъ подлежала оцѣнкѣ и разсмотрѣнiю и стоила премiи нисколько не меньше драмы Писемскаго | Академiю повторимъ опять какъ и всякую академiю винить много нечего | Она свое дѣло сдѣлала увѣнчала говоря академическимъ терминомъ два произведенiя на которыя указывали ей положительныя установленныя критическiя данныя хоть разумѣется нѣсколько странно что она уравняла премiею два произведенiя изъ которыхъ одно неизмѣримо выше другого до того выше что по строгой справедливости одно только и должно было быть увѣнчано | Если же непремѣнно нужно было увѣнчивать другое то слѣдовало увѣнчать еще и третье | Почему же еще не четвертое спросятъ можетъ-быть нѣкоторые | А потому что ни какое четвертое указать нельзя потомучто при всѣхъ своихъ недостаткахъ и драма Писемскаго и драма Мея имѣютъ такiя яркiя достоинства по которымъ прямо относятся къ художеству а не къ беллетристикѣ и сценическому репертуару
| Высоко ставя талантъ Л А Мея и надѣясь скоро отдать подробный отчетъ о всей его дѣятельности по поводу выходящаго теперь полнаго собранiя его сочиненiй мы совершенно далеки отъ того чтобы вообще признавать его драматургомъ въ томъ смыслѣ въ какомъ напримѣръ драматургъ Островскiй и восторгаться его драмами вообще и даже лучшею изъ нихъ Псковитянкою въ особенности | А между-тѣмъ нельзя же не видѣть того что Псковитянка чрезвычайно-замѣчательное поэтическое произведенiе и говоря это не нужно прибавлять казенной фразы при бѣдности нашей драматургiи И драматургiя наша вовсе не бѣдна потомучто у насъ есть Пушкинъ Грибоѣдовъ Гоголь Островскiй да и Псковитянка вовсе не принадлежитъ къ разряду явленiй о которыхъ обыкновенно говорится что на безрыбьѣ и ракъ рыба | Нѣтъ | Псковитянка съ ея недостатками и достоинствами сама по себѣ безотносительно-замѣчательное произведенiе а одна сторона ея такъ замѣчательна что замѣчательнѣе-то въ этомъ родѣ у насъ и нѣтъ ничего вѣдь эта сторона Псковитянки стоитъ на ряду шутка сказать | съ Пушкинскимъ Борисомъ | Эта сторона Псковитянки выдвигаясь какъ-то странно изо всей весьма впрочемъ достойной уваженiя дѣятельности даровитаго автора заставляетъ невольно предполагать что силъ въ его талантѣ больше чѣмъ мы видимъ во всемъ остальномъ его творчествѣ что стало быть этимъ силамъ кое-что мѣшаетъ вполнѣ высказаться | Вѣдь нельзя же допустить съ одной стороны того что Мей довольно давно уже дѣйствующiй въ литературѣ являющiйся съ давнихъ поръ съ опредѣленными качествами таланта и опредѣленною мѣрою творчества еще развивается ist noch im Werden нельзя же съ другой стороны предположить и то что Псковское Вѣче далось ему случайно | Псковское Вѣче давитъ собою всю Псковитянку и широтою своего замысла глубокимъ постиженiемъ русскаго народнаго духа художественнымъ спокойствiемъ соединеннымъ съ истинно-драматическимъ содержанiемъ давитъ въ нашей современной драматургiи все кромѣ разумѣется драмъ Островскаго
| Собственно говоря во всей Псковитянкѣ только Псковское Вѣче т е III актъ стоитъ серьёзной критической оцѣнки или лучше сказать критическаго изученiя | Все остальное въ драмѣ или сдѣлано болѣе или менѣе искусно или недодѣлано или представляетъ только задатки чего-то намеки на что-то | Къ числу такихъ превосходныхъ задатковъ такихъ удивительныхъ намековъ принадлежитъ напримѣръ ожиданiе Ивана Грознаго и первое его появленiе т е IV актъ
| Прежде всего тотъ родъ исторической драмы къ которому относится и Псковитянка Мея и его Царская Невѣста по нашему мнѣнiю совершенно ложный родъ | Это какая-то незаконная помѣсь исторически-громаднаго съ выдуманнымъ сравнительно-мизернымъ содержанiемъ совершенно-неловкое перенесенiе въ драму прiемовъ Вальтеръ Скоттовскаго романа | Ни одинъ истинный драматическiй художникъ не грѣшенъ въ такой помѣси | Вы укажете намъ можетъ быть на Шиллера который еще до Вальтера Скотта ввелъ любовь Макса и Теклы событiе частное и выдуманное въ исторически-мiровую поэму о Валленштейнѣ на Гёте который основалъ своего Эгмонта на пружинахъ почти что мѣщанской интриги на Гюго наконецъ который какъ драматургъ все-таки чего же нибудь да стоитъ вопреки кавалерскимъ отношенiямъ къ нему нашей критики | На это отвѣтить можно по отношенiю къ Шиллеру что любовь Макса и Теклы у него не главная пружина драмы а одинъ изъ эпизодовъ огромной исторической картины хоть эпизоду этому и придано въ поэмѣ значенiе нѣсколько во вредъ ея художественной гармонiи | Образецъ соблюденiя художественной гармонiи въ эпизодахъ можно найдти у самаго Шиллера въ его Вильгельмѣ Теллѣ въ удивительной умѣренности эпизода частныхъ отношенiй Руденца и Берты | Что касается до Гёте то вольно же вамъ смотрѣть на Эгмонта какъ на историческую драму | Вѣдь не всякая драма въ которой дѣйствуетъ историческое лицо непремѣнно историческая драма | О Викторѣ Гюго ибо какъ ни велика бездна отдѣляющая его въ художественномъ отношенiи отъ Гёте и Шиллера а все-таки изъ драматурговъ только о немъ можно послѣ нихъ говорить о Викторѣ Гюго тоже надобно судить не какъ объ историческомъ драматургѣ за исключенiемъ его Кромвелля замѣчательно-серьёзной на половину генiальной на половину фальшивой драматической этюды да его Бургграфовъ высоко-поэтической концепцiи вполнѣ исторической картины испорченной мелодраматическими пружинами | Все остальное у него драмы психологическiя болѣе или менѣе замѣчательныя а не историческiя | Въ Le roi samuse Францискъ I взятъ не какъ историческое лицо а какъ типъ блестящаго увлекательнаго и безсовѣстнаго человѣка изъ самой высшей среды общества въ противоположность обиженному природой и соцiальнымъ положенiемъ уроду-шуту въ Машенькѣ де Лормъ Ришелье можетъ быть удобно-замѣненъ какимъ хотите чиновнымъ лицомъ
| Но представьте вы огромный холстъ натянутый видимымъ образомъ для картины съ грандiознымъ содержанiемъ | На этомъ холстѣ отдѣланъ центръ и отдѣланъ явно великимъ мастеромъ | Вдали обрисована великолѣпная фигура столь же важная какъ центръ картины и связанная необходимо съ центромъ | Вниманiе ваше приковано къ центру и къ этой грандiозно-обрисованной фигурѣ а васъ живописецъ хочетъ насильно приковать къ эпизоду видимо сочиненному мѣстами искусно а мѣстами даже вовсе не искусно и насильно же приковываетъ къ этому эпизоду колоссальную фигуру связанную въ сущности только съ центромъ картины
| Таково или почти таково впечатлѣнiе отъ множества историческихъ драмъ и отъ Псковитянки Л Мея въ особенности | Для того чтобы совершенно уяснить его для читателей мы рѣшаемся разобрать всю драму въ подробности | Это можетъ быть будетъ и нелишнее для многихъ изъ нашихъ читателей ибо вѣроятно многiе изъ нихъ и не читали драмы Мея о которой молчала наша критика | Въ Свѣточѣ явилась правда статья о Псковитянкѣ статья и умная и справедливая но вѣдь во всѣхъ журналахъ только одна статья да и та въ Свѣточѣ журналѣ еще молодомъ еще только что возникшемъ | Можетъ быть но не ручаемся г Гымалэ что-нибудь сказалъ о Псковитянкѣ въ фельетонѣ Спб Вѣдомостей но литературные фельетоны этой почтенной газеты читаются только сотрудниками журналовъ да и слава Богу что ими только читаются
| Итакъ прямо къ дѣлу т е къ разбору Псковитянки
| Дѣйствiе открывается во Псковѣ въ 1555 году | У боярина Ивана Семеновича Шелоги есть жена Вѣра Дмитрiевна | Бояринъ въ походѣ во время его отсутствiя жена родила дочь | Съ замиранiемъ сердца ждетъ она мужа стараго и ревниваго | У Вѣры Дмитрiевны есть сестра Надежда сговоренная за князя Юрiя Ивановича Токмакова | Вѣра Дмитрiевна наконецъ не вытерпѣла и разсказываетъ сестрѣ какой грѣхъ съ ней приключился | Только что она разсказала и не успѣли онѣ обѣ придумать что-нибудь слышенъ звукъ трубъ | Вѣра схватываетъ свою Оленьку | Сѣнная дверь растворяется на порогѣ показывается бояринъ Шелога и князь Токмаковъ оба въ кольчугахъ и шлемахъ
| ШЕЛОГА
| Здорово | Дорогихъ гостей не ждала | снимаетъ шлемъ и молится
| ВѢРА
| бросается въ безпамятствѣ между нимъ и Токмаковымъ
| Пусти пусти
| ШЕЛОГА
| заступаетъ ей дорогу смѣясь
| Аль мужа не признала
| Знать съ нѣмцами и самъ я нѣмцомъ сталъ
| Здорово Вѣра | дай поцѣловаться
| Кажися годъ промаялись | хочетъ ее обнять
| ВѢРА
| отскакиваетъ отъ него
| Не тронь
| Не тронь ребенка
| ШЕЛОГА
| крестится
| Наше мѣсто свято
| Ребенка | какъ ребенка | дѣлаетъ шагъ впередъ
| ВѢРА
| отбѣгаетъ къ окну
| Отойди
| Въ окошко кинусь
| ШЕЛОГА
| Господи помилуй
| Неужто я на смертный грѣхъ вернулся | возвышаетъ голосъ
| Жена | и чей пащенокъ этотъ
| НАДЕЖДА
| падаетъ на колѣни
| Мой
| Эта небольшая и какъ видите энергическая сцена собственно-единственное драматическое мѣсто въ первомъ дѣйствiи | Все остальное въ немъ или казенщина написанная превосходнымъ языкомъ какъ разговоръ Надежды съ нянькой Перьфильевной или лирическiя мѣста которыя хороши взятыя отдѣльно но совершенно не драматичны какъ разсказъ Вѣры Дмитрiевны даже неестественный въ ту напряжонную минуту въ которую происходитъ дѣло | Казенщиной называемъ мы совершенно ненужныя рѣчи няни Перфильевны начиная отъ рѣчей о красотѣ обоихъ сестеръ до рѣчей о князѣ Юрiѣ Токмаковѣ рѣчи совершенно порожнiя въ отношенiи къ драмѣ ни къ какому дѣлу не ведущiя и въ сущности ничего не рисующiя ни быта ни характеровъ | Все отличiе этихъ порожнихъ рѣчей отъ другихъ столь же порожнихъ въ различныхъ историческихъ драмахъ александрынской сцены заключается въ мастерскомъ русскомъ языкѣ | Грацiозно-прелестная подробность но столь же порожняя какъ и рѣчи няни Перфильевны колыбельная пѣсня Вѣры Дмитрiевны надъ Оленькою | Отдѣльно взятая она такъ хороша такъ свѣжа и наивна что мы не можемъ ее не выписать
| Баю-баюшки баю
| Баю Оленьку мою
| Что на зорькѣ на зарѣ
| О весенней о порѣ
| Птички Божiи поютъ
| Въ темномъ лѣсѣ гнѣзды вьютъ
| Баю и т д
| Соловейко-соловей
| Ты гнѣздо себѣ не вей
| Прилетай ты въ нашъ садокъ
| Подъ высокiй теремокъ
| Баю и т д
| По кусточкамъ попорхать
| Спѣлыхъ ягодъ поклевать
| Солнцемъ крылышки пригрѣть
| Олѣ пѣсенку пропѣть
| Мы не станемъ здѣсь входить въ разбирательство сколько и чтó именно взялъ Мей здѣсь цѣликомъ изъ народной колыбельной пѣсни но дѣло въ томъ что онъ съ высокимъ поэтическимъ тактомъ разработалъ народный текстъ
| Что касается до разсказа Вѣры Дмитрiевны о приключившемся грѣхѣ разсказъ рѣшительно фальшивъ въ драматическомъ отношенiи | Во первыхъ онъ ужасно длиненъ во вторыхъ | но послушайте сами | Вѣра расказываетъ что шла она замужъ неволей но что мужъ въ ней души не чаялъ и баловалъ какъ малаго ребенка | Пошолъ онъ въ походъ на нѣмцевъ | Дала она обѣтъ сходить къ Печерскимъ чудотворцамъ и пошла угодникамъ господнимъ поклониться Ты не была въ монастырѣ | обращается она къ сестрѣ перерывая свой разсказъ | Оборотъ по видимому очень естественный но фальшива такая естественность въ такую минуту когда ей хочется поскорѣй облегчить свою душу исповѣдью | Въ Печерскомъ отвѣчаетъ Надежда
| Нѣтъ не была
| ВѢРА
| Туда дорога лѣсомъ
| А лѣсъ густой березы да осины
| Переплелися спутались вѣтвями
| Какъ волоса а молодой кустарникъ
| Сплошнымъ плетнемъ раскинулся-разросся
| Простору нѣтъ
| Какая превосходная живопись совершенно наша мѣстная но вѣдь это Л А Мей