| ИНОСТРАННЫЯ СОБЫТIЯ
| Съ мѣсяцъ тому назадъ во Францiи въ Трiанонѣ начался процессъ маршала Базена | Не смотря на горячее время и на близкую возможность огромныхъ политическихъ перемѣнъ и потрясенiй въ судьбахъ всей Францiи процессъ маршала Базена не теряетъ своего интереса во вниманiи французовъ и всей Европы даже возбуждаетъ все болѣе и болѣе любопытства | На общественной сценѣ въ яркихъ образахъ развертывается вновь картина столь недавняго роковаго для французовъ прошлаго почти фантастическое начало страшной войны быстрое неслыханное паденiе династiи политически первенствовавшей въ Европѣ затѣмъ всѣ эти неразъяснимыя до сихъ поръ загадки колебанiя людей разъединенiе интриги въ ту минуту когда Францiя звала къ себѣ всѣхъ на помощь | Еслибъ французы были въ состоянiи теперь въ такое для нихъ всѣхъ горячее время воспользоваться великимъ историческимъ урокомъ то можетъ быть усмотрѣли бы его въ этомъ процессѣ Базена столь ярко обнаружившемъ даже и теперь въ самомъ началѣ своемъ ту главную роковую язву отъ которой изнемогаетъ такъ давно уже Францiя
| Маршалъ Базенъ преданъ суду за то что затворившись въ первокласной крѣпости Мецъ съ огромной армiей со всѣмъ надлежащимъ военнымъ багажемъ и имѣя совершенно достаточный провiантъ еще на значительное время сдалъ нѣмцамъ всю свою армiю не только не выдержавъ приступа нѣмцы даже и не осаждали крѣпость а только облегали ее какъ предписано военными законами для всѣхъ армiй въ свѣтѣ но бывъ даже въ слишкомъ благопрiятномъ положенiи для отвлеченiя и ослабленiя наступавшихъ на Францiю непрiятельскихъ силъ | Онъ сдалъ армiю съ оружiемъ съ багажемъ съ знаменами которыхъ нарочно не истребилъ безо всякаго сомнѣнiя по требованiю нѣмцевъ и очевидно имѣвъ съ ними тайные и особые переговоры до военнаго дѣла не относящiеся | Вотъ сущность обвиненiя | На судѣ конечно многое разъяснится но многое безъ сомнѣнiя такъ и останется тайною пока не разъяснитъ исторiя | Окончательно маршалъ обвиняется въ измѣнѣ кому | Обратимъ вниманiе на этотъ вопросъ | Онъ любопытенъ въ виду теперешняго состоянiя французовъ
| При Наполеонѣ III въ концѣ его царствованiя маршалъ Базенъ считался однимъ изъ самыхъ способнѣйшихъ генераловъ императорской армiи | Когда года полтора назадъ стали ужь слишкомъ настоятельно говорить и писать о преданiи его суду одинъ маршалъ изъ сотоварищей его жаль что мы забыли который именно но чуть-ли не самъ честный солдатъ воскликнулъ Какъ жаль | Il еtait роurtant lе mоins inсараblе dе nоus tоus т | е | вѣдь все-таки онъ оказался наименѣе неспособнымъ изъ насъ всѣхъ въ эту войну | И вотъ этотъ наименѣе неспособный маршалъ получаетъ командованiе значительнѣйшими частями войскъ въ эту столь быстро и столь фантастически открывшуюся войну съ пруссаками | Главнокомандующаго тогда не было самъ императоръ не бывъ военнымъ человѣкомъ и отнюдь не называя себя главнокомандующимъ распоряжался однако же многимъ и разумѣется довольно мѣшалъ военнымъ дѣйствiямъ но не въ этомъ была вся бѣда | Всѣ эти старые генералы Канроберъ Нiель Бурбаки Фроссаръ Ладмиро и проч призванные теперь въ судъ свидѣтелями отзываются о Базенѣ съ величайшимъ уваженiемъ | Ихъ показанiя очень интересуютъ зрителей | Главное свидѣтельствуютъ о необычайной храбрости Базена напримѣръ въ сраженiи при Сенъ-Прива когда онъ лично не смотря на свое предводительство сраженiемъ является въ первыхъ рядахъ между сражающимися хотя онъ и не понялъ значенiя этого сраженiя прибавляютъ иные изъ маршаловъ | Понялъ или не понялъ но въ этомъ сраженiи дошло до того что за недостаткомъ патроновъ солдаты принуждены были изъ своихъ скорострѣльныхъ Шаспо выпускать въ двѣ минуты по одной пулѣ и цѣлыя огромныя части войскъ вступили въ сраженiе уже сутки не ѣвши | Но и не въ этомъ даже заключалась бѣда хотя какъ извѣстно безпорядокъ въ снабженiи тогдашней французской армiи провiантомъ и оружiемъ удивилъ Европу | Мы помнимъ одну телеграмму императора Наполеона императрицѣ Евгенiи въ Парижъ еще за долго до Седана съ просьбою заказать сколь возможно скорѣе въ Парижѣ двѣ тысячи чугунныхъ котловъ | По крайней мѣрѣ въ этой телеграммѣ еще то было утѣшительно что хоть и не было въ чемъ варить пищу но по крайней мѣрѣ было что варить иначе не зачѣмъ было бы заказывать по телеграфу котлы | Но вотъ по показанiю маршала Канробера выходитъ что солдаты дрались при Сенъ-Прива цѣлыя сутки не пивши-не ѣвши не ѣли и на другой день а наконецъ и на третiй | Конечно къ тому времени можетъ быть уже пришли котлы изъ Парижа но | опоздали какъ опоздало у французовъ все сплошь въ этой необыкновенной войнѣ | Опоздалъ вовремя отступить къ Парижу со всѣми оставшимися у него послѣ тяжелыхъ пораженiй войсками и императоръ что было бы для него если не спасенiемъ то по крайней мѣрѣ лучшимъ выходомъ изъ тогдашней бѣды | Но съ нимъ именно случилось то о чемъ мы уже упоминали недавно въ одномъ изъ обозрѣнiй нашихъ говоря о характернѣйшей и роковой чертѣ его царствованiя т | е | что въ видахъ укрѣпленiя и укорененiя своей династiи во Францiи онъ принужденъ былъ во все время своего владычества предпринимать безпрерывно множество дѣянiй клонившихся не только не къ счастью французовъ не даже къ явному ихъ несчастью | Такимъ образомъ этотъ могучiй властитель въ сущности былъ и продолжалъ быть даже и на престолѣ не французомъ а лишь человѣкомъ своей партiи лишь главнымъ ея предводителемъ | Отступленiе къ Парижу хотя и съ разбитою но все еще съ армiею а эта армiя чрезвычайно помогла бы Францiи въ послѣдовавшей борьбѣ пугало его онъ боялся недовольства страны потери обаянiя возстанiя революцiи Парижа и предпочелъ лучше сдаться при Седанѣ безо всякихъ условiй предавъ себя и династiю свою великодушiю непрiятеля | Безъ сомнѣнiя не все еще теперь изъ того что было высказано тогда при свиданiи его съ королемъ прусскимъ извѣстно исторiи | Всѣ секреты объяснятся можетъ быть еще долго спустя но невозможно не придти къ заключенiю что безусловной сдачей своей съ армiею императоръ Наполеонъ III разсчитывалъ вѣрнѣе удержать за собою престолъ | А сдавая солдатъ своихъ онъ конечно разсчитывалъ ослабить тѣмъ силы враговъ своихъ революцiонеровъ | О Францiи человѣкъ партiи и не подумалъ
| Не подумалъ о ней и маршалъ Базенъ | Затворившись потомъ въ Мецѣ съ весьма значительною армiею онъ почти игнорировалъ правительство народной обороны возникшее въ Парижѣ тотчасъ послѣ плѣна императора | Онъ предпочелъ тоже сдаться и тѣмъ лишилъ Францiю почти послѣдней ея армiи которая даже и заключенная въ Мецѣ могла бы быть чрезвычайно полезна отечеству хоть тѣмъ что задерживала передъ собой значительную часть силъ нашествiя | Невозможно представить себѣ чтобъ сдаваясь такъ унизительно и такъ преждевременно маршалъ Базенъ не заключилъ тоже какихъ нибудь секретныхъ условiй съ непрiятелемъ по крайней мѣрѣ чтобъ не взялъ какихъ нибудь обѣщанiй | которыя разумѣется не исполнились | Но еслибъ даже и не было ихъ вовсе то все-таки ясно выходитъ что и маршалъ подобно императору своему предпочелъ лучше отдать свою армiю пруссакамъ чѣмъ оставаться ея хранителемъ | въ пользу революцiи
| Маршалъ хоть и лжетъ теперь передъ судомъ отважно и видимо намѣренъ лгать еще больше но отчасти и не скрываетъ тогдашнихъ своихъ впечатлѣнiй и ощущенiй | Онъ прямо говоритъ что законнаго правительства тогда не было и что онъ не могъ считать бывшiй тогда хаосъ въ Парижѣ за серьозное правительство по крайней мѣрѣ несомнѣнно таковъ смыслъ его словъ передъ судомъ | Но если не существовало для васъ правительство то lа Fгаnсе ехistаit Францiя все-таки существовала еще воскликнулъ ему на это герцогъ Омальскiй предсѣдатель суда
| И вотъ точка отправленiя суда | Эти слова герцога произвели въ слушателяхъ и во всей Францiи чрезвычайное впечатлѣнiе | Для виновнаго же маршала они высказаны очевидно чтобы дать ему ясно понять что судитъ его наконецъ не партiя не революцiя не незаконное какое нибудь правительство которое онъ можетъ если хочетъ и теперь пожалуй не признавать а Францiя которую онъ продалъ за законное правительство Отечество которому онъ измѣнилъ изъ за интересовъ своей партiи
| Нельзя никакъ оправдывать измѣнника своему отечеству но правы-ли и тѣ которые судятъ этого измѣнника | вотъ на что хотѣли бы мы указать | Не виноваты ли напротивъ и судьи въ главной язвѣ истощающей организмъ великой нацiи въ бѣдѣ висящей надъ нею черною тучей | Понимаютъ-ли они эту бѣду теперь и способны ли ее понять | и не похожъ-ли маршалъ на того древняго очистительнаго козла на котораго сваливались грѣхи всего народа
| Въ самомъ дѣлѣ что могъ онъ видѣть тогда изъ Меца | Пусть человѣкъ партiи уступилъ бы въ немъ гражданину при видѣ бѣдствiй отечества и онъ искренно пожелалъ бы служить ему что могъ разглядѣть онъ въ тогдашнемъ Парижѣ | Правда восторжествовавшая 4-го сентября революцiя назвалась даже и не республикою а правительствомъ народной обороны Но ставшiе во главѣ его все-таки не могли не вселять въ Базена боеваго генерала и хоть и человѣка партiи но все-таки человѣка дѣятельнаго и энергическаго естественнаго къ нимъ отвращенiя | Этотъ бездарный маньякъ генералъ Трошю всѣ эти Гарнье-Пажесы Жюль-Фавры хоть и достойные безспорнаго уваженiя какъ честные люди но дряхлыя бездарныя мумiи оказенившiеся герои-фразеры каждаго перваго дня каждой парижской революцiи и увы | все еще не надоѣдающiе парижанамъ вотъ кто являлся тогда его соображающему и наблюдающему взгляду изъ Меца | Но пусть они бездарны | Пусть всякое дѣло къ которому ни прикасались они пока власть имѣли и теперь и въ 48 году сохло и пропадало но все-таки они граждане чистые сердцемъ люди сыны отечества | Какъ бы не такъ | Это только республиканцы | Lа геpubliquе аvant tout lа герubliquе аvant lа Fгаnсе сначала республика а потомъ ужь отечество вотъ ихъ всегдашнiй девизъ | И потому маршалъ еслибъ даже и захотѣлъ стать гражданиномъ и отрѣшиться отъ своей партiи хоть на время для спасенiя отечества все-таки долженъ бы былъ примкнуть не къ спасителямъ отечества а тоже къ людямъ партiи | Но партiю эту онъ ненавидѣлъ и конечно не могъ рѣшиться ей помогать | Спустя немного изъ этой комически-бездарной группы самозванныхъ правителей отдѣлился тогда одинъ человѣкъ и на воздушномъ шарѣ перелетѣлъ на другой конецъ Францiи | Онъ своевольно объявилъ себя военнымъ министромъ и вся нацiя жаждавшая хоть какого нибудь правительства тотчасъ же объявила его своимъ диктаторомъ | Онъ не сконфузился и не поцеремонился и дѣйствительно сталъ диктаторомъ | Этотъ человѣкъ выказалъ много энергiи онъ управлялъ Францiею создавалъ войска экипировалъ ихъ | Иные теперь обвиняютъ его между прочимъ за то что онъ тратилъ деньги зря и могъ бы за эти деньги въ пять разъ больше поставить и экипировать войска | Гамбетта можетъ смѣло отвѣтить своимъ обвинителямъ что еслибъ они были на его мѣстѣ то истратили бы можетъ быть въ пять разъ больше его и все-таки не выставили бы ни одного солдата | И вотъ этотъ энергическiй и умный человѣкъ дѣйствительно работавшiй для Францiи съ которымъ нестыдно было работать Базену все-таки провозглашаетъ lа герubliquе аvant lа Fгаnсе | Теперь уже онъ не скажетъ того онъ хитро и терпѣливо ждетъ своей очереди и когда надо съ жаромъ поддерживаетъ смѣнившаго его три года назадъ великаго гражданина Тьера | Но про себя у него все-таки lа герubliquе аvant tout и все-таки онъ человѣкъ партiи прежде всего | Кажется этимъ то послѣднимъ качествомъ онъ наиболѣе и дорогъ республиканцамъ
| И такъ всюду партiи и люди партiи | Правда во время этого чернаго года французовъ казалось бы промелькнуло и нѣсколько утѣшительныхъ явленiй | Бретонскiе шуаны прирожденные легитимисты съ своими предводителями явились драться за родину и дрались храбро | Съ изображенiемъ Богородицы на своемъ знамени они примкнули на время къ правительству республиканцевъ и атеистовъ | Орлеанскiе герцоги тоже дрались съ непрiятелемъ въ рядахъ новобраннаго французскаго войска | Но за родину-ли дрались они | Теперь несомнѣнно оказалось что нѣтъ | Видя теперешнюю роль ихъ во Францiи заговоръ ихъ противъ нея въ пользу законнаго короля позволительно заключить что и три года назадъ они встрепенулись предчувствуя наконецъ добрый шансъ и для своей партiи которая такъ долго дожидалась его | И дѣйствительно они не ошиблись въ возможности шанса они проскочили въ огромномъ числѣ при первыхъ же выборахъ напуганной Францiи въ Нацiональное Собранiе а теперь составили въ немъ свое олигархическое большинство
| Всюду партiи | Правда если даже сложить всѣ эти партiи вмѣстѣ то общая цифра приверженцевъ ихъ кромѣ развѣ партiи коммунистовъ окажется въ весьма маломъ числѣ сравнительно съ числомъ всѣхъ французовъ | Остальные франузы индеферентны | Они точно также какъ и передъ появленiемъ Гамбетты въ тогдашнiй роковой годъ жаждутъ диктатора чтобы онъ захватилъ ихъ въ свою власть и обезпечилъ имъ жизнь и имущество | Для нихъ девизомъ извѣстная ихняя пословица Сhасun роur sоi еt Dieu роur tous Всякiй за себя а Богъ за остальныхъ | Но стало быть и тутъ по этому девизу какъ бы всякiй человѣкъ принадлежитъ къ собственной своей партiи и что можетъ значить для такого человѣка слово Отечество
| Вотъ язва Францiи потеря общей идеи единенiя полное ея отсутствiе | Говорятъ про легитимистовъ что они стремятся теперь воскресить и укоренить эту идею насильно | Но даже лучшiе изъ нихъ про это вовсе не думаютъ а думаютъ лишь о торжествѣ своей партiи | Самые же горячiе изъ нихъ думаютъ даже и не о легитимизмѣ | Воцаренiе графа Шамборскаго для нихъ лишь будущее торжество папы и католичества Uniоn Univеrs | Это уже партiя въ партiи
| И такъ люди партiи судятъ теперь маршала Базена за то что онъ остался приверженцемъ своей партiи | И развѣ не похожъ онъ теперь на того древне-iудейскаго очистительнаго козла съ которымъ мы сравнили его | Дошло до того что теперь несомнѣнное преступленiе въ измѣнѣ отечеству нельзя судить во Францiи добросовѣстно за неимѣнiемъ судей ибо всѣ такiе же люди партiи | Осуждая Базена поймутъ ли это французы
| Обозрѣнiе текущихъ событiй Европы весьма впрочемъ въ послѣднюю недѣлю не обильныхъ разнообразiемъ откладываемъ до слѣдующаго № | Упоминаемъ лишь о кончинѣ саксонскаго короля Iоанна въ Пильнецѣ послѣ продолжительной болѣзни удушья 17 29 октября | Родился въ 1801 г вступилъ на престолъ въ 1854 году | Какъ человѣкъ онъ былъ глубоко уважаемъ своими подданными