[пнт-1848-3-сгн-114] Сигналы литературные: Введение. Обозрение русских журналов: «Отечественные Записки» и «Современник». Даль и его Гребнев. Бутков. Достоевский. Гончаров // Пантеон и репертуар русской сцены. - 1848. - Разд. IX. Петербургский телеграф. - Т. II. - № 3. - с. 92-102.
[Текст загружен из БД Макинтоша]
Смотреть оригинал

Используется СТАРЫЙ набор атрибутов!

===========

| ПЕТЕРБУРГСКIЙ ТЕЛЕГРАФЪ

| СИГНАЛЫ ЛИТЕРАТУРНЫЕ

| Введенiе | Обозренiе русскихъ журналовъ Отечественныя Записки и Современникъ | Даль и его Гребневъ | Бутковъ | Достоевскiй | Гончаровъ | Искандеръ | Тургеневъ | Дружининъ

| Рецензентъ обязанный ex officio отдавать публикѣ ежемѣсячный отчетъ о вновь появляющихся книгахъ по части беллитристики мѣсяцъ находится въ самомъ затруднительномъ положенiи | О чемъ писать ему о чемъ говорить съ публикой | Изрѣдка появится сочиненiе которое могло бы доставить рецензенту случай поговорить да и то изъ десяти разъ девять выходитъ что это сочиненiе не новое что года два тому назадъ рецензентъ читалъ его или въ альманахѣ или въ журналѣ и объ немъ уже отданъ былъ отчетъ въ ежегодныхъ обозрѣнiяхъ нашей литературы | И такъ рецензенту почти не о чемъ говорить съ любовью и участiемъ

| А между тѣмъ каждый мѣсяцъ читаетъ онъ въ нашихъ журналахъ болѣе или менѣе замѣчательныя сочиненiя онъ слышитъ объ нихъ разныя сужденiя и толки часто самъ участвуетъ въ жаркихъ спорахъ по поводу какого-нибудь новаго романа или повѣсти | Бѣдный критикъ | Ему ничего болѣе не остается какъ съ досады повѣрить нѣкоторымъ фельетонамъ утверждающимъ что русская литература въ упадкѣ именно потому что поглощена толстыми журналами | Это странное мнѣнiе стало въ послѣднее время какъ-будто выводиться покрайней мѣрѣ давно что-то уже не слыхать фельетонныхъ сѣтованiй о подобныхъ покушенiяхъ толстыхъ журналовъ на нашу и безъ того бѣдную литературу | Мы съ своей стороны не только сомнѣваемся въ справедливости этого мнѣнiя но твердо увѣрены въ противномъ | Еслибъ журналы не открыли у себя прiюта произведенiямъ нашихъ талантовъ кто же бы сталъ издавать ихъ | Книгопродавцы | да много ли у насъ между ними издателей | Литераторъ съ извѣстнымъ именемъ прiобрѣтшiй авторитетъ въ литературѣ можетъ быть и найдетъ себѣ еще издателей но какъ доведутъ до свѣдѣнiя публики труды свои возникающiе таланты еще неизвѣстные въ литературѣ | Имъ придется или издавать свои сочиненiя на свой счетъ что не всегда исполнимо или отодвинуть литературныя занятiя на второй планъ своей дѣятельности и посвящать имъ одни только досуги | Очевидно что въ такомъ случаѣ литература скорѣе проиграетъ нежели выиграетъ | А между тѣмъ въ журналѣ молодое дарованiе кромѣ другихъ выгодъ пользуется еще тѣмъ огромнымъ преимуществомъ что его разомъ прочтутъ нѣсколько тысячь подписчиковъ и такимъ образомъ имя автора становится вдругъ извѣстнымъ | Да и терпитъ ли сколько-нибудь въ итогѣ своемъ литература оттого что производительность ея перешла изъ книжныхъ лавокъ въ конторы журналовъ | Весь вопросъ заключается въ томъ только на чьей сторонѣ больше читателей на сторонѣ ли журналовъ или на сторонѣ книгъ издаваемыхъ отдѣльно | Публика давно уже разрѣшила этотъ вопросъ въ пользу журналовъ | Нельзя не порадоваться успѣху въ наше время | Журналы доставляютъ ежемѣсячно публикѣ самое разнообразное самое энциклопедическое чтенiе | Семейство подписывающееся на два на три журнала запасается во-первыхъ на цѣлый годъ чтенiемъ а во-вторыхъ невольно принимаетъ само участiе въ литературномъ движенiи | Каждый мѣсяцъ съ полученiемъ журналовъ поднимаются споры толки дѣлаются сравненiя мнѣнiя обнаруживаются прiобрѣтается однимъ словомъ матерiя для разговора что много значитъ среди непроходимой скуки деревенской жизни | Масса публики выходитъ уже изъ своего равнодушнаго хаотическаго застоя и въ ней начинаетъ производиться осадка | Для публики теперь не все равно что читать въ ней болѣе и болѣе развивается духъ критики | Ей не въ одинаковой степени нравятся наши журналы у нея между нами есть свои любимцы пользующiеся особенною ея благосклонностiю | А это фактъ утѣшительный | Занявъ ея умъ вопросами и увлеченiями чисто художественными и литературными они отвлекли ее отъ разномыслiя отъ пустословiя часто гораздо вреднѣйшаго для общественной нравственности и порядка чѣмъ самые жаркiе споры о литературныхъ убѣжденiяхъ чѣмъ самыя глубокiя размышленiя о развитiи и судьбѣ слова какъ выраженiи народной жизни | И все это сдѣлали журналы | Не даромъ же привились они такъ на почвѣ русской цевилизацiи | И ихъ упрекаютъ въ поглощенiи литературы | Но развѣ она лучше переваривается въ денежныхъ сундукахъ книжной торговли чѣмъ въ журналахъ гдѣ она служитъ питанiемъ умовъ жаждущихъ познанiй | Журналы по своей дешевизнѣ для всѣхъ доступные по своей энциклопедичности для всѣхъ необходимые по свѣжести и современности критическаго взгляда всѣмъ полезные необходимо должны быть представителями и кладезями словесности народа | Такое значенiе и назначенiе имѣютъ они теперь въ цѣломъ мiрѣ у всѣхъ народовъ имѣющихъ литературу потому что при ихъ посредствѣ литература перестаетъ вращаться въ тѣсномъ кружку записныхъ любителей и становится достоянiемъ потребностью цѣлой нацiи образуетъ ея характеръ смягчаетъ ея нравы очищаетъ понятiя | Чрезъ ихъ посредство литература перестаетъ быть рѣдкимъ плодомъ припасаемомъ только для столовъ гастрономовъ и дѣлается здоровою пищею отъ которой крѣпнутъ силы цѣлыхъ поколѣнiй

| 94 95 стр болѣе объ идеяхъ чѣмъ о жизни | И тѣмъ они народнѣе чѣмъ современнѣе чѣмъ стало быть жизненнѣе тѣмъ они вѣковѣчнѣе | Причины этого ясны жизнь и время даютъ имъ только конечную форму для выраженiя вѣчной человѣческой личности подчиненной одной формѣ прекраснаго | И не взирая на то что художникъ даже и не думалъ о какой-либо идеи она сама непремѣнно проглянетъ въ созданiи потому что идея какъ дыханiе присущна жизни | Она проглянетъ но не голо не въ длинныхъ разглагольствованiяхъ не съ помощiю насильственно вылѣпленныхъ характеровъ но крупно бросится въ глаза изъ всей формы созданiя изъ его колорита и тона | Художникъ чистаго искусства беретъ свои матерьялы изъ жизни и съ безпристрастiемъ творить изъ нихъ свои созданiя незаботясь о томъ каковы эти матерьялы какова эта жизнь которую онъ возводитъ на степень творчества | Но изъ живыхъ картинъ его иногда безъ вѣдома самого романиста какъ лучь истекаетъ и блещетъ великая идея | Даже принимая дѣйствительность за форму занимаясь одними только своими лицами и разработываемою жизнью нисколько не порицая и не превознося ея поэтъ рѣзкостiю картинъ своихъ вноситъ въ грудь своего читателя идею отрицанiя и путемъ этимъ доводитъ до сознанiя свѣтлыхъ идеаловъ

| Изъ всего этого видно что критерiумъ подобныхъ произведенiй чистаго искусства состоитъ во-первыхъ въ оцѣнкѣ вѣрно ли воспроизведена въ нихъ дѣйствительная жизнь и какъ глубоко взглянулъ авторъ въ ея разнообразныя явленiя а во-вторыхъ на сколько типичны созданные имъ характеры и сколько вложено въ нихъ общечеловѣческаго элемента | Стало быть произведенiе тѣмъ выше чѣмъ истиннѣе изображаемая имъ жизнь чѣмъ типичнѣе и общечеловѣчнѣе характеры

| Предѣлы статьи не позволяютъ намъ дальше развивать мысль нашу | Мы вкратцѣ изложили наше воззрѣнiе наше profession de loi въ дѣлѣ искусства потому что считали необходимымъ показать читателямъ нашимъ точку съ которой мы смотримъ на литературныя произведенiя | Обратимся же снова къ повѣсти г Даля Отецъ съ сыномъ

| Есть въ Москвѣ купецъ Гребневъ что онъ есть и въ самомъ дѣлѣ тамъ существуетъ мы скорѣе повѣримъ г Далю чѣмъ самымъ достовѣрнѣйшимъ извѣстiямъ | И такъ въ Москвѣ долженъ проживать купецъ Гребневъ съ женою Авдотьею Ивановною и сыномъ Михайломъ | Живетъ онъ въ домѣ такой постройки и наружности что всякiй старый москвичъ проходя мимо говаривалъ вотъ сей-часъ видно что хозяинъ для себя строилъ и что самъ живетъ | Однимъ словомъ домъ хотя былъ некрасивъ за то какъ говорится былъ полною чашей | Отецъ Гребневъ характеромъ но пусть лучше самъ авторъ скажетъ нѣсколько словъ о его характерѣ | Изъ этого небольшаго отрывка можно уже замѣтить что отецъ Гребневъ человѣкъ съ правилами человѣкъ пожившiй и нажившiй себѣ и капиталъ и много житейской мудрости | Онъ человѣкъ мыслящiй несмотря на бороду и на пятьдесятъ лѣтъ съ хвостикомъ | Он добрый семьянинъ воспиталъ сына хорошо а дочь выдалъ замужъ за фабриканта нѣмца | Если онъ носитъ еще бороду и живетъ по старому обычаю то это только всѣдствiе долгой привычки и чтобы не поставить себя на старости лѣтъ въ двусмысленное положенiе | Онъ строгъ и аккуратенъ но вмѣстѣ съ тѣмъ нисколько не педантъ и у себя дома всегда веселъ и разговорчивъ | Запасъ пословицъ у него неистощимый и владѣетъ онъ имъ съ необыкновеннымъ искусствомъ насмѣшка принадлежитъ также къ числу самыхъ острыхъ его орудiй

| И вотъ въ домѣ этого человѣка совершается драма самая простая которая такъ часто разыгрывается въ семейной жизни

| Весь сюжетъ повѣсти г Даля основанъ съ одной стороны на размолвкѣ отца съ сыномъ а съ другой на старанiяхъ и ухищренiяхъ старухи матери и дочери Маши помирить ихъ | И какая странная размолвка | ни съ той ни съ другой стороны не вымолвлено ни одного крупнаго слова не было ни одной сцены и невзирая на это сыну въ домѣ у отца житья нѣтъ а отецъ постоянно дуется на сына и оба они ожесточаются другъ на друга оба въ какомъ-то ложномъ положенiи и обоимъ имъ вмѣстѣ какъ-то неловко

| Къ неудовольствiямъ отца на сына присоединяются еще не умышленные навѣты въ видѣ поддакиванiй одного посторонняго лица разночинца Сулейкина | Это лицо очерчено авторомъ съ рѣдкою художественностiю | Это чиновникъ многократно изгоняемый изъ службы человѣкъ изъ самыхъ безпокойныхъ одинъ изъ тѣхъ людей которые вездѣ и во всемъ способны видѣть одну только худую сторону | Помимо же конька своего Сулейкинъ очень добрый человѣкъ

| Наконецъ сыну рѣшительно приходится не въ мочь оставаться въ отеческомъ домѣ и онъ рѣшается бѣжать изъ него даже изъ Москвы невзирая на то что растается съ любимою дѣвушкой дочерью одной вдовы купчихи приводящей въ порядокъ растроенныя дѣла своего покойнаго мужа | Эта связь сына еще болѣе бѣситъ старика Гребнева потому что по слухамъ онъ приписываетъ разстройство этихъ дѣлъ не мотовству умершаго мужа а вдовѣ его | Мать и сестра Михайлы узнавъ объ его намѣренiи покинуть отчiй домъ разумѣется захлопотали въ особенности сестра Маша | Всѣ сцены ея заступничества у отца за брата и усилiй помирить обѣ враждущiя стороны полны вѣрности грацiи и искусства | наконецъ самъ старикъ узнаетъ о предполагаемомъ отъѣздѣ сына и къ удивленiю жены своей прехладнокровно говоритъ | И такъ буря повидимому миновала | А Михайло впалъ между тѣмъ въ нерѣшительность какая-то странная апатiя овладѣла имъ | Борьба еще поддерживала его а тутъ когда устранились препятствiя онъ впалъ какъ и всѣ слабые характеры въ раздумье | Онъ даже готовъ былъ перемѣнитъ свое намѣренiе остаться дома авторъ не упустилъ изъ вида этой психологической черты

| Михайло наконецъ уѣзжаетъ | Маша въ его отсутствiи угадавъ женскимъ инстинктомъ что вдова Голомянинова съ дочерью вѣроятно достойны всякаго уваженiя когда брать ея принимаетъ въ нихъ участiе онъ занимался дѣлами вдовы и приводилъ ихъ въ порядокъ Маша знакомится со вдовою и въ самомъ дѣлѣ видитъ что и отецъ и всѣ они на счетъ ея ошибались | Сдѣлавъ это открытiе Маша снова захлопотала о томъ какъ бы довести все до свѣденiя отца | А это сдѣлать не легко | Всѣ въ семействѣ боялись его а главное Маша трусила за брата за его дѣла которыя она желала поправить и боялась испортить зная непреклонный характеръ старика Гребнева | Между тѣмъ старикъ Гребневъ получаетъ отъ сына изъ Петербурга письмо въ которомъ тотъ самъ проситъ отца войти въ положенiе бѣдной вдовы | Все письмо превосходно даже и старику оно понравилось тѣмъ болѣе что разлука разсѣяла уже въ немъ неудовольствiя на сына | Отъ обѣдни онъ ѣдетъ къ вдовѣ узнаетъ все дѣло и вдова вмѣстѣ съ дочерью ему нравятся | Сверхъ того еще до обѣдни и до своего визита къ вдовѣ Сулейкинъ заходитъ къ нему съ радостными вѣстями и показываетъ Гребневу разныя бумаги писанныя рукою Михайлы | Оказывается что между ними находятся его мемуары разные общеполезные проэкты и старикъ начинаетъ видѣть въ сынѣ малаго дѣльнаго и нѣсколько сомнѣваться въ своей справедливости | Послѣ обѣдни веселый и довольный онъ по обычаю ѣдетъ обѣдать къ Машѣ | Тутъ идетъ превосходная сцена какъ мужъ Маши наконецъ собирается говоритъ съ Гребневымъ касательно Михайла и Голомяниновыхъ | Старикъ слушаетъ и молчитъ и наконецъ когда краснорѣчiе нѣмца Шрейера истощилось объявляетъ что уже все это ему извѣстно | Как откуда давно ли спрашиваютъ его въ одинъ голосъ Маша съ мужемъ и онъ отвѣчаетъ имъ | Остальное угадать не трудно | Гребневъ побранивъ у себя на вечерѣ Сулейкина за неумѣстныя поддакиванiя касательно семейства Голомяниновыхъ написалъ къ сыну письмо но такое письмо въ которомъ выразился весь характеръ старика | Въ этомъ же письмѣ онъ соглашается на его бракъ съ дочерью вдовы Голомяниновой но но глубокой человѣчности своей прекрасной натуры совѣтуетъ не перечить Авдотьи Ивановнѣ въ различныхъ старинныхъ обрядахъ по поводу свадьбы

| Вотъ весь сюжетъ этой прекрасно написанной повѣсти | Въ ней много психологiи но вся она возведена въ стройный и полный синтезисъ | Не съ ножомъ въ рукѣ распластываетъ авторъ передъ любопытнымъ взоромъ читателя свои лица но ухитрившись сдѣлать ихъ съ помощiю своего искусства прозрачными онъ показываетъ какъ бьются въ нихъ артерiи какъ переливается кровь и переплетаются нервы | Лица въ этой повѣсти всѣ до одного типичны | Конечно типы эти не принадлежатъ къ тѣмъ вѣчнымъ типамъ о которыхъ мы говорили въ началѣ статьи нашей они мѣстны принадлежатъ къ извѣстному слою нашего общества но тѣмъ не менѣе они поражаютъ своей вѣрностiю дѣйствительностiю и въ особенности художественностью представленiя

| Съ удовольствiемъ прочли мы также разсказъ т Буткова Новый годъ | Въ талантѣ автора поражаетъ прежде всего читателя манера и оригинальность представленiя | Разсказъ этотъ живъ и увлекателенъ

| Повѣсть Слабое сердце принадлежитъ къ наиболѣе удавшимся произведенiямъ г Достоевскаго | Мы не станемъ расказывать содержанiе этой повѣсти тутъ дѣло не въ сюжетѣ тутъ неумолимый безжалостный анализъ человѣческаго сердца отъ котораго оно стонетъ и обливается кровью у читателя | Есть на лицѣ земномъ сердца слабыя и нѣжныя | Если они загнаны судьбою забыты дѣйствительностiю они сжимаются и терпятъ и рады рады когда счастiе улыбнется имъ мимоходомъ | Они до того покоряются гнетущей судьбѣ до того увѣрены въ непреклонности и нормальности сферы въ которой они прозябаютъ что на рѣдкiя радости свои смотрятъ какъ на появленiя сверхъестественныя какъ на беззаконныя уклоненiя отъ общаго порядка вещей | Они принимаютъ эти радости отъ судьбы не иначе какъ взаймы и мучаются желанiемъ воздать за нихъ сторицею | Потому и самыя радости бываютъ для нихъ отравлены | Скажетъ имъ кто-нибудь ласковое слово и вся наружность ихъ преображается свѣтлѣетъ и имъ становится весело и вмѣстѣ съ тѣмъ какъ-то неловко но неловко по чувству сознанiя своего неравенства до того обстоятельства умѣли унизить ихъ въ собственномъ мнѣнiи | Малѣйшее участiе принимаютъ они не иначе какъ за благодѣянiе | Такой типъ встрѣчаемъ мы въ повѣсти Слабое сердце въ лицѣ Шумкова онъ подавленъ счастiемъ и благодарностiю | Ему улыбнулись и любовь и дружба и благорасположенiе начальника | Онъ совсѣмъ разтерялся а тутъ еще срочная работа работа сухая совершенно несогласная съ его теперешнимъ расположенiемъ и настройствомъ духа | Онъ запустилъ ее и это до того терзаетъ его и мучаетъ что онъ дѣлается скрытнымъ уходитъ въ самого себя и даже дружба Аркадiя Ивановича становится ему въ тягость | Да что дальше расказывать

| нужно прочесть самую повѣсть чтобъ видѣть съ какимъ искусствомъ воспользовался авторъ своимъ содержанiемъ | Повѣсть написана жарко и оставляетъ въ читателѣ глубокое впечатлѣнiе

| Разсказъъ лезгинца Асана г Даля Иванъ Савичъ Поджабринъ г Гончарова Сорока воровка Искандера Записки Охотника г Тургенева и разсказъ Алексѣя Дмитрича г Дружинина вотъ повѣсти и разсказы напечатанные въ отдѣлѣ словесности въ Современникѣ

| Разсказъ г Даля написанъ со словъ самого лезгинца Асана | Вымысла здѣсь нѣтъ характеры самого Асана и другихъ лицъ являющихся въ этомъ произведенiи не авторомъ созданы но выразились и обозначились сами изъ разсказа Асана который по всей справедливости можетъ быть названъ его настоящимъ авторомъ | Приключенiя героя чрезвычайно занимательны занимательнѣе любаго романа | Весь расказъ читается тѣмъ съ большею жадностiю что читатель принимаетъ живое участiе въ самомъ Асанѣ и ему становится жаль этого богатыря этой энергической натуры

| У насъ въ литературѣ существуетъ странное мнѣнiе что если писатель выступилъ на литературное поприще съ произведенiемъ замѣчательнымъ произведенiемъ заставившимъ говорить о себѣ подарившемъ автору извѣстность то второе произведенiе его должно быть если не лучше то покрайней мѣрѣ равносильно первому | Въ противномъ случаѣ авторъ возбуждаетъ крики негодованiя новое произведенiе его обсуживается не иначе какъ по сравненiю съ первымъ и за частую терпитъ незаслуженное паденiе | Странно ожидать и еще страннѣе требовать отъ автора чтобы онъ наблюдалъ нѣчто въ родѣ геометрической прогрессiи при изданiи каждаго своего сочиненiя | Бенвенуто Челлини послѣ колоссальной статуи Персея чеканилъ колечки и перстеньки и ни кто не находилъ чтобы эти бездѣлки были слѣдствiемъ ослабѣвшаго таланта | Всѣ эти размышленiя пришли намъ въ голову по поводу Ивана Савича Поджабрина г Гончарова и отзыва въ одномъ журналѣ объ этомъ произведенiи | Мы согласны что эта повсѣть слабѣе романа Обыкновенная исторiя что есть натяжки въ положенiяхъ что много пожертвовано фарсу но вмѣстѣ съ тѣмъ должны признаться что читается она съ большою прiятностiю что много есть прекрасныхъ сценъ что есть одно превосходное женское лицо горничная Маша | Чего же болѣе хотите вы отъ шутки отъ очерковъ какъ скромно назвалъ авторъ свое новое произведенiе

| Сорока воровка г | Искандера какъ можно догадываться есть истинное происшествiе дѣло идетъ о страданiяхъ домашней актрисы | Она сама разказываетъ исторiю своихъ страданiй одному заѣзжему артисту заѣзжiй артистъ пересказываетъ ее въ кружку своихъ прiятелей въ которомъ вѣроятно находился и самъ авторъ а авторъ наконецъ разказываетъ ее въ свою очередь читателямъ съ тѣмъ увлекательнымъ искусствомъ съ какимъ онъ обыкновенно расказываетъ

| Изъ шести разказовъ г Тургенева подъ общимъ названiемъ Записки охотника замѣчательнѣе прочихъ два Бирюкъ и Лебедянь хотя всѣ вмѣстѣ они слабѣе его прежнихъ расказовъ въ этомъ родѣ | Ихъ нельзя сравнивать съ Картинами изъ русскаго быта | Послѣднiя какъ будто вырваны изъ записной книжки туриста это эскизы сцены подслушанный разговоръ все это наскоро набросано на бумагу чтобъ не забыть впечатлѣнiй самого автора въ нихъ не видно идеи также нѣтъ никакой да до нея автору и дѣла нѣтъ его поражаетъ какая-нибудь черта въ русской дѣйствительности онъ ее и записываетъ | Это картины изъ русскаго быта и больше ничего | Не то у г Тургенева разказы его субъективнѣе читатель видитъ изъ-за нихъ личность самого автора и образъ его возрѣнiя на воспроизводимую имъ дѣйствительность | Однимъ изъ героевъ въ этихъ разказахъ есть русская деревенская природа которой такъ сочувствуетъ авторъ и которая придаетъ расказамъ его теплый колоритъ что по временамъ выкупаетъ даже ихъ однообразiе

| Скажемъ теперь нѣсколько словъ о новомъ произведенiи и о талантѣ г Дружинина | Въ новой повѣсти автора носящей заглавiе Разсказъ Алексѣя Дмитрича проведена идея о воспитанiи и потомъ въ концѣ о ложно понятомъ самопожертвованiи | Всѣ почти лица въ этой повѣсти или слишкомъ исключительны или какiе-то идеалы которыхъ нѣтъ въ дѣйствительной жизни | Авторъ видимо силится сдѣлать ихъ рельефнѣе и ярче и черезъ это дѣлаетъ ихъ только чудаками и не рѣдко даже просто уродуетъ ихъ | Напримѣръ Костя вѣдь могъ бы выйдти прехорошенькой мальчикъ даже дѣйствительно милъ въ нѣкоторыхъ сценахъ читатель начинаетъ принимать въ немъ истинное участiе и вдругъ о ужасъ чуть ли не по десятому году онъ не любитъ исторiи потому только что въ ней повѣствуется о войнахъ и кровопролитiяхъ начатыхъ изъ-за пустяковъ

| Какое необыкновенное резонерство въ ребенкѣ | Описанiе смерти этого мальчика убитаго на Кавказѣ идеально до приторности | Онъ любитъ цвѣты солдаты по приказанiю командира наносятъ ихъ цѣлую груду на которую и кладутъ раненаго Костю | Что за иддилiя Когда онъ просыпается его начинаютъ увѣрять что войны больше не будетъ что Кавказъ покоренъ и покоренъ самимъ Костею Костя всему этому вѣритъ даромъ что ужъ болѣе не ребенокъ а довольно взрослый малый служитъ юнкеромъ въ одномъ изъ полковъ находящихся на Кавказѣ потомъ онъ начинаетъ требовать во что-бы то ни стало камелiй | Такой вѣдь этотъ мальчикъ Костя и цвѣтокъ то любитъ самый модный

| Прочiе характеры точно также преувеличены | Особенно характеръ Вѣры Николаевны сестры Костиной | По нашему мнѣнiю это одно изъ самыхъ неудавшихся лицъ въ повѣсти | Одно изъ двухъ или невозможно обречь себя на такое странное самопожертвованiе и свято выполнять его или героиня не въ здравомъ разсудкѣ | Самопожертвованiе это до того странно до того безполезно даже въ отношенiи къ тѣмъ лицамъ для которыхъ совершается до того чорство и жестоко что нѣтъ средствъ повѣрить его дѣйствительности не предположа въ ипотезу о поврежденiи мозговой системы въ этой несбыточной дѣвушкѣ | Самопожертвованiе это безполезно потому что старикъ отецъ для котораго оно дѣлается можетъ очень хорошо обойтись безъ дочери но никакъ не обходится безъ жены которая его тиранитъ и по которой онъ скучаетъ какъ только ея не бываетъ дома | Оно жестоко потому что въ пользу этого ложно понятаго самопожертвованiя приносится въ жертву во-первыхъ собственное счастiе во-вторыхъ счастiе людей любимыхъ въ-третьихъ братъ не доросшiй даже еще до юноши и безжалостно прогнанный изъ родительскаго дома | И что хотѣлъ доказать этимъ авторъ | Если то только что такое самопожертвованiе нелѣпо то онъ вѣроятно изъ желанiя сильнѣе убѣдить читателя до того все преувеличилъ что перестаешь вѣрить въ возможность подобнаго самопожертвованiя | Съ идеями справляться не легко | Необходимо чтобы помимо вложенной въ него идеи произведенiе было само по себѣ художественно | А этой то художественности мы покуда не видимъ въ авторѣ | Изъ всего никакъ не слѣдуетъ чтобы въ авторѣ не было таланта | Уже одна живость расказа громко за него свидѣтельствуетъ | Разсказъ его дѣйствительно живъ и занимателенъ | Не смотря на всѣ недостатки можно однако надѣяться что со временемъ г Дружининъ будетъ прiятнымъ беллетристомъ

| О литературныхъ произведенiяхъ помѣщенныхъ въ прочихъ журналахъ мы поговоримъ въ будущемъ мѣсяцѣ | Боимся слишкомъ утомить читателя за одинъ разъ
===========

Статистика: