| НАИВНАЯ И САНТЕМЕНТАЛЬНАЯ ПОЭЗIЯ
| Изъ Шиллера
| Статья первая
| Въ жизни бываютъ минуты когда мы особенно любимъ и уважаемъ природу разсматривая ее въ растенiяхъ минералахъ животныхъ живописныхъ мѣстоположенiяхъ а человѣческую природу въ дѣтяхъ въ сельскихъ нравахъ и нравахъ первобытнаго мiра и любимъ совсѣмъ не потому что это услаждаетъ наши чувства или удовлетворяетъ нашъ вкусъ или разумъ но единственно потому что это природа | Всякiй сколько-нибудь утонченный и не совсѣмъ безчувственный человѣкъ испытываетъ это или на прогулкѣ за городомъ или живя въ деревнѣ или наконецъ созерцая памятники былыхъ временъ однимъ словомъ когда среди искусственныхъ отношенiй и ситуацiй внезапно поражаетъ его видъ простой природы | Этотъ-то интересъ возвышающiйся нерѣдко до нужды и бываетъ такъ часто причиною страстной охоты до цветовъ животныхъ безъискусственныхъ садовъ прогулокъ деревни и ея жителей до многихъ произведенiй отдаленной древности и пр и пр предполагая впрочемъ что сюда не вмѣшиваются ни притворство ни другiе случайные интересы | Такой родъ участiя къ природѣ возможенъ только при двухъ условiяхъ | Во-первыхъ необходимо чтобы предметъ внушающiй намъ его былъ или самъ природой или чтобъ мы принимали его за природу во-вторыхъ чтобы онъ въ обширнѣйшемъ смыслѣ этого слова былъ наивенъ т.-е. чтобы природа была въ контрастѣ съ искусствомъ и затмѣвала его потому-что тогда только природа становится наивною
| Природа съ этой точки зрѣнiя есть нечто иное какъ самостоятельное состоянiе вещей существованiе по собственнымъ непремѣннымъ законамъ
| И такое пониманiе природы необходимо иначе мы не ощутимъ никакого интереса къ ея явленiемъ | Еслибъ поддѣльному цвѣтку ухитрились дать лоскъ природы до совершеннаго обмана еслибъ подражанiе наивному въ нравахъ довели до высшей иллюзiи то и тогда одно открытiе что это только подражанiе совершенно уничтожило бы то чувство о которомъ мы говоримъ теперь | Отсюда ясно слѣдуетъ что этотъ родъ участiя къ природѣ отнюдь не эстетическiй но моральный потому-что онъ выходитъ изъ идеи а не рождается непосредственно изъ созерцанiя ему мало и даже совсѣмъ нѣтъ дѣла до красоты формъ | И въ-самомъ-дѣлѣ что за прелесть такая въ какомъ-нибудь пустомъ цвѣткѣ ручьѣ въ камнѣ обросшемъ мхомъ въ щебетанiи птицъ въ жужжанiи пчелъ и т п | Кто далъ имъ такое притязанiе на любовь нашу | Стало-быть не предметы любимъ мы въ нихъ но идею которую они представляютъ | Мы любимъ въ нихъ мирную жизнь спокойное дѣйствiе изъ самихъ себя бытiе по непреложнымъ законамъ внутреннюю необходимость вѣчное согласiе
| Но ихъ совершенство не есть ихъ заслуга потому-что оно не дѣло ихъ выбора и тайна наслажденiя ими состоитъ въ томъ что не пристыжая насъ они служатъ намъ образцами | Какъ постоянное проявленiе высшей силы окружаютъ они насъ но болѣе услаждая чѣмъ ослѣпляя | Въ ихъ характерѣ есть именно то чего недостаетъ нашему для своего полнаго развитiя мы отличаемся отъ нихъ именно тѣмъ чего недостаетъ имъ самимъ чтобъ стать божественными | Мы свободны они необходимы мы измѣняемся они непремѣнны | И тогда только когда то и другое совокупится въ одно когда воля свободно станетъ повиноваться закону необходимости а разумъ при всякой перемѣнѣ фантазiи удержитъ права свои тогда только проявится идеалъ | Итакъ мы вѣчно видимъ въ нихъ только то что для насъ неуловимо но къ чему намъ заповѣдано стремиться и къ чему мы хотя и никогда того не достигнемъ все-таки при безконечныхъ успѣхахъ надѣемся приблизиться | Мы замѣчаемъ въ себѣ преимущество котораго у нихъ нѣтъ и которому они вообще никогда не будутъ причастны какъ нѣчто неразумное если только не пойдутъ нашимъ путемъ какъ на-примѣръ дѣтство | Вотъ потому-то они и доставляютъ намъ сладчайшее изъ наслажденiй наслажденiе нашею человѣчностiю какъ идеею хоть вмѣстѣ съ тѣмъ и смиряютъ насъ напоминая объ ограниченности человѣка
| Такъ-какъ интересъ къ природѣ основывается весь на идеѣ то онъ можетъ проявиться только въ такихъ характерахъ которые воспрiимчивы для идей | т.-е. въ моральныхъ | Большая часть людей только притворяются и владычество въ наше время этого сантиментальнаго вкуса который особенно выражается въ появленiи извѣстныхъ сочиненiй чувствительныхъ путешествiй въ устройствѣ садовъ въ прогулкахъ и другихъ тому подобныхъ забавахъ вовсе еще не служитъ доказательствомъ подобнаго образа ощущенiй | Изъ этого слѣдуетъ только что природа и на самаго нечувствительнаго имѣетъ влiянiе потому-что для-того достаточно свойственной всѣмъ людямъ склонности къ нравственному и потому-что всѣ мы безъ различiя при всемъ огромномъ удаленiи нашемъ отъ простоты и истины природы невольно приближаемся къ ней въ идеѣ | Особенно-сильно и всего чаще выражается это сочувствiе природѣ по поводу такихъ предметовъ которые стоятъ въ тѣсной связи съ нами и заставляютъ насъ невольно оглянуться на насъ самихъ и на неприроду въ насъ какъ на-примѣръ дѣти или народы въ дѣтствѣ | Жестоко ошибаются тѣ которые предполагаютъ что только представленiе безпомощности такъ сильно трогаетъ насъ иногда при обхожденiи съ дѣтьми | Это можетъ случиться развѣ только съ тѣми которые предъ слабостiю имѣютъ обыкновенiе чувствовать свое собственное превосходство | Но чувство о которомъ говорю я оно проявляется только въ особенномъ моральномъ состоянiи духа и его не должно смѣшивать съ тѣмъ которое возбуждается въ насъ рѣзвыми играми дѣтей то чувство скорѣе унижаетъ самолюбiе чѣмъ льститъ ему а если и есть здѣсь преимущество то ужь конечно не на нашей сторонѣ | Не оттого мы бываемъ растроганы что съ высоты своей силы и совершенства смотримъ на ребенка но оттого что мы изъ опредѣленности нашего состоянiя которое нераздѣльно съ достигнутымъ уже нами назначенiемъ смотримъ на безпредѣльную возможность Bestimmbarkeit въ ребенкѣ и на его чистую невинность оттого что въ эти минуты наше чувство такъ замѣтно смѣшано съ какою-то тоскою что нельзя ошибиться въ ея причинѣ | Въ ребенкѣ видимъ мы зачатки Anlage и назначенiе въ самихъ же себѣ исполненiе и послѣднему всегда безконечно-далеко до первыхъ | Оттого-то для насъ ребенокъ есть воплощенiе идеала хотя еще и неисполненнаго но заданнаго и потому насъ трогетъ въ немъ совсѣмъ не представленiе его немощи или ограниченности но напротивъ-того представленiе его чистой и свободной силы его возможностей его безконечности | Потому для человѣка нравственнаго для человѣка съ сердцемъ ребенокъ всегда будетъ священнымъ предметомъ т.-е. такимъ предметомъ который величiемъ идеи уничтожаетъ всякое величiе факта и который если и теряетъ что-нибудь въ сужденiяхъ разсудка Verstand за-то съ лихвой выигрываетъ в сужденiяхъ разума Vernunft
| Прямо изъ этого противорѣчiя между разумомъ и разсудкомъ истекаетъ совершенно особенное смѣшанное чувство дѣлающее наивнымъ нашъ образъ мыслей | Оно соединяетъ дѣтскую простоту сѣ ребяческой посредствомъ которой открываетъ разсудку нечаянные промахи и возбуждаетъ ту улыбку которою мы высказываемъ свое теоретическое превосходство | Но лишь-только мы имѣемъ поводъ думать что ребяческая простота есть вмѣстѣ и дѣтская что следственно причина промаха заключается не в слабоумiи не въ немощности но въ высшей практической силѣ въ сердцѣ полномъ невинности и правды въ сердцѣ презрѣвшемъ изъ внутренняго величiя помощь искусства тогда прежнее торжество разсудка проходитъ и насмѣшка надъ простоватостью перерождается въ удивленiе простотѣ | Мы невольно начинаемъ уважать предметъ надъ которымъ прежде смѣялись и бросивъ взглядъ на самихъ себя сожалѣемъ что не похожи на него | Такимъ-образомъ происходитъ совершенно-особенное чувство въ которомъ сплавляются и веселая насмѣшка и высокое уваженiе и наконецъ тихая грусть | Для всего наивнаго необходимо чтобъ природа побѣждала искусство случается ли это противъ чаянiя и воли предмета или съ полнымъ его сознанiемъ | Въ первомъ случаѣ это наивность внезапности der Ueberraschung и забавляетъ насъ во второмъ наивность мышленiя и трогаетъ
| При наивномъ внезапности предметъ долженъ быть морально способенъ къ отреченiю отъ природы при наивномъ мышленiя напротивъ только мы должны воображать его предметъ физически способнымъ къ тому иначе онъ не подѣйствуетъ на насъ наивно | Поступки и рѣчи дѣтей только тогда кажутся намъ чисто наивными когда мы вспомнимъ объ ихъ немощи къ искусству и вообще когда видимъ въ нихъ только одинъ котрастъ природы съ искусственностiю | Наивное есть дѣтственность тамъ гдѣ мы её болѣе не ожидаемъ и потому-то въ строжайшемъ смыслѣ и не можетъ быть приписано дѣйствительному дѣтству
| Но въ обоихъ случаяхъ при наивномъ внезапности какъ и при наивномъ мышленiя природа всегда должна побѣждать искусство
| Только посредствомъ этого послѣдняго опредѣленiя понятiе о наивномъ становится полнымъ | Аффектацiя вычурность есть также природа между-тѣмъ-какъ правила приличiя уже нѣчто искусственное не взирая на то побѣда аффектацiи надъ приличiемъ совсѣмъ не составляетъ наивнаго | Напротивъ-того если та же самая аффектацiя побѣждаетъ манерность ложное приличiе притворство то мы прямо говоримъ что это наивно | Стало-быть необходимо чтобъ природа торжествовала надъ искусствомъ не въ-слѣдствiе своей слѣпой силы какъ динамическая величина но какъ моральная посредствомъ своихъ формъ однимъ словомъ не по нуждѣ но по внутренней необходимости | Не недостаточность но заблужденiе искусства должно давать преимущество природѣ потому-что заблужденiе есть недостатокъ а все что вытекаетъ изъ недостатка не можетъ внушать уваженiя | Правда при наивномъ внезапности природа бросается въ глаза всегда отъ перевѣса аффектацiи и отъ недостатка обдуманности однако этотъ недостатокъ и тотъ перевѣсъ вовсе еще не составляютъ наивности но даютъ только случай природѣ невозбранно слѣдовать ея моральному устройству т.-е. закону согласiя Uebereinstimmung
| Наивность внезапности можетъ встрѣтиться только въ человѣкѣ и только въ такомъ человѣкѣ который не есть уже чистая невинная природа | Такая наивность предполагаетъ волю не согласную съ образомъ дѣйствiя природы | Такой человѣкъ опомнившись испугается самого себя напротивъ-того человѣкъ наивный по своему мышленiю станетъ самъ дивиться отчего всѣ разахались | И такъ-какъ въ послѣднемъ случаѣ мы видимъ не личный и моральный характеръ но только свободный отъ аффектацiи естественный характеръ то мы и не цѣнимъ высоко его наивности нашъ смѣхъ становится тогда заслуженною насмѣшкой тѣмъ болѣе что она не удерживается никакимъ личнымъ уваженiемъ | А такъ-какъ въ этомъ также видна и откровенность природы пробившаяся сквозь слой хитрости лукавства то въ насъ вмѣстѣ съ злобною радостью соединяется и высокое довольство поймать человѣка на словѣ потому-что природа въ контрастѣ съ искусственностью и истина въ контрастѣ съ обманомъ всегда возбуждаютъ уваженiе | Стало-быть при наивномъ внезапности мы въ-самомъ-дѣлѣ морально наслаждаемся хотя и не моральнымъ характеромъ
| При наивномъ внезапности мы всегда уважаемъ только природу потому-что должны уважать истину напротивъ-того при наивномъ мышленiя мы уважаемъ человѣка и слѣдовательно наслаждаемся не только моральнымъ удовольствiемъ но и самымъ моральнымъ предметомъ | Въ томъ и другомъ случаѣ природа всегда права потому-что говоритъ истину но въ послѣднемъ случаѣ не одна природа права но и сама особа заслуживаетъ нѣкоторой чести
| Мы приписываемъ человѣку наивный образъ мыслей если онъ въ своихъ сужденiяхъ о вещахъ проглядываетъ ихъ искусственныя и изъисканныя отношенiя и придерживается одной простой природѣ | Отъ него мы требуемъ всего о чемъ только можно разсуждать въ границахъ здравой природы и прощаемъ ему развѣ то только что предполагаетъ удаленiе отъ природы въ образѣ ли мыслей или въ ощущенiи
| Если отецъ разскажетъ дитяти что вотъ тотъ-то на-примѣръ умираетъ отъ бѣдности и дитя отнесетъ бѣдняку отцовскiй кошелекъ то поступокъ его наивенъ потому-что въ ребенкѣ дѣйствовала здоровая природа а въ мiрѣ въ которомъ бы владычествовала здоровая природа этотъ актъ былъ бы весьма-натураленъ | Ребенокъ видѣлъ только нужду и ближайшее средство отвратить ее
| Если человѣкъ не знающiй свѣта но впрочемъ умный повѣряетъ свои тайны другому который обманывая его умѣетъ вмѣстѣ съ тѣмъ искусно притворяться и своею откровенностью самъ даетъ ему средства вредить себѣ то мы находимъ это наивнымъ | Онъ смѣшонъ въ глазахъ нашихъ но вмѣстѣ съ тѣмъ мы не можемъ не уважать его потому-что его довѣрiе проистекаетъ изъ прямоты его собственнаго мышленiя | По-крайней-мѣрѣ онъ наивенъ при послѣднемъ ограниченiи
| Вотъ почему наивность мышленiя никогда не можетъ быть достоянiемъ испорченныхъ людей но только дѣтей и людей дѣтски мыслящихъ | Такiе люди дѣйствуютъ и мыслятъ наивно часто посреди искусственныхъ отношенiй большаго свѣта они забываютъ по своей собственной прекрасной человѣчности что имѣютъ дѣло съ испорченнымъ свѣтомъ и даже въ дипломатической сферѣ поступаютъ съ тою непринужденностью и невинностью какая встрѣчается развѣ только въ пастушескомъ мiрѣ
| Впрочемъ не совсѣмъ-легко вѣрно отличить ребяческую невинность отъ дѣтской есть поступки стоящiе на самой крайней линiи между обѣими такъ-что мы иногда сомнѣваемся смѣяться ли намъ надъ простоватостью или удивляться благородной простотѣ | Очень-замѣчательный примѣръ такого рода находимъ мы въ исторiи папы Адрiана VI описанной г | Шрекомъ съ свойственною ему основательностью и прагматическою истиною | Этотъ папа родомъ изъ Нидерландовъ правилъ престоломъ Петра въ критическую минуту для iерархiи когда ожесточенная партiя безъ всякой пощады разоблачала разныя дѣйствiя папъ а противная партiя изо всей мочи старалась прикрывать ихъ | Что было дѣлать въ подобныхъ обстоятельствахъ истинно-наивному характеру объ этомъ нечего и спрашивать но другое дѣло какъ такая наивность мышленiя могла согласоваться съ ролею папы | Впрочемъ предшественники и послѣдователи Адрiана мало об этомъ заботились | Однообразно слѣдовали они разъ принятой римской системѣ | Но у Адрiана точно былъ прямой характеръ и вся невинность его прежняго состоянiя | Изъ тѣсной сферы ученаго достигъ онъ до самаго возвышеннаго поста и даже на высотѣ своего новаго достоинства не измѣнилъ простотѣ своего характера | Злоупотребленiя задѣвали его за-живое и онъ былъ слишкомъ-честенъ чтобы публично скрывать то въ чемъ онъ внутренно сознавался | Сообразно своему образу мыслей онъ въ инструкцiяхъ данныхъ своимъ легатамъ въ Германiи сдѣлалъ нѣсколько признанiй еще неслыханныхъ ни отъ одного папы и совершенно противныхъ правиламъ римскаго двора | Мы хорошо знаемъ стояло въ нихъ между прочимъ что болѣзненное состоянiе главы переходитъ къ членамъ папы къ прелатамъ | Мы всѣ сошли съ прямаго пути и давно уже не находилось ни одного между нами кто бы сдѣлалъ что-нибудь путное Опять гдѣ-то въ другомъ мѣстѣ повелѣваетъ онъ легату передать отъ своего имени что онъ Адрiанъ не долженъ быть порицаемъ за то что до него творили другiе папы и что многiя ихъ дѣйствiя ему всегда ненравились и т д | Легко представить себѣ какъ подобная наивность папы была принята римскимъ духовенствомъ еще слава Богу что его обвинили только въ томъ будто онъ продалъ себя еретикамъ | Однакожь этотъ въ полной мѣрѣ неблагоразумный поступокъ папы могъ бы быть достойнымъ всего нашего уваженiя и удивленiя если бъ только намъ можно было увѣриться что онъ въ-самомъ-дѣлѣ былъ наивнымъ т.-е что онъ вышелъ прямо изъ врожденной справедливости его характера безъ всякаго соображенiя о могущихъ произойдти оттого слѣдствiяхъ и что онъ и въ другой разъ повторился бы еслибъ Адрiанъ и увидѣлъ наконецъ сдѣланный промахъ во всей его обширности | Но мы имѣемъ нѣкоторыя причины полагать что папа считалъ подобныя признанiя политическими и даже надѣялся своею уступчивостью достичь чего-то важнаго | Онъ воображалъ что какъ честный человѣкъ онъ нетолько обязанъ сдѣлать это но и отвѣчать за поступокъ свой какъ папа между-тѣмъ онъ учинилъ ошибку и въ совершенно противоположныхъ обстоятельствахъ послѣдовалъ правиламъ которыя можетъ-быть и годились бы для обыкновеннаго порядка дѣлъ | Это конечно измѣняетъ наше сужденiе и хотя мы не можемъ не уважать честности его сердца изъ котораго вышелъ тотъ поступокъ однако наше уваженiе значительно уменьшается при мысли что въ этомъ случаѣ природа въ искусствѣ а сердце въ головѣ имѣли слишкомъ-слабыхъ противниковъ
| Наивнымъ долженъ быть всякiй истинный генiй если онъ только истинный | Одна наивность уже способна сдѣлать его генiемъ и если онъ генiй въ интеллектуальномъ и эстетическомъ значенiи то не можетъ не быть имъ и въ моральномъ | Незнакомый съ костылями немощи руководимый одною природой его ангеломъ-хранителемъ онъ спокойно и твердо шествуетъ черезъ всѣ западни ложнаго вкуса въ которыхъ не-генiй непремѣнно путается если только при помощи ума не избѣжитъ ихъ заранѣе | Только генiю дано внѣ извѣстнаго быть все-еще какъ-будто дома и расширить природу не выходя изъ нея | Правда послѣднее т.-е выходъ изъ природы часто бываетъ и съ величайшими генiями но только потому что и у нихъ есть свои фантастическiя минуты когда оставляетъ ихъ хранительница-природа и они или увлекаются силою примѣра или сбиваетъ ихъ съ толка испорченный вкусъ времени
| Генiй долженъ рѣшать самыя запутанныя задачи съ незатѣйливою простотою и легкостью коломбово яйцо подходитъ подъ всѣ генiальныя рѣшенiя | Только тѣмъ и познается генiй что онъ съ чрезвычайною простотою торжествуетъ надъ запутаннымъ искусствомъ | Онъ дѣйствуетъ какъ вспадетъ ему на умъ или лучше сказать какъ внушитъ ему его здоровая природа
| Тотъ же дѣтскiй характеръ напечатлѣваемый генiемъ на всѣхъ его произведенiяхъ выказываетъ онъ и въ своей частной жизни въ своихъ привычкахъ | Онъ цѣломудренъ потому-что природа неиспорченная всегда цѣломудренна | Онъ уменъ потому-что природа умна но не хитеръ потому-что только искусство хитро | Онъ вѣренъ своему характеру и склонностямъ но не столько потому что имѣетъ правила сколько потому что природа при всемъ своемъ колебанiи всегда устанавливается на старомъ мѣстѣ всегда возвращается къ прежнимъ нуждамъ | Онъ скроменъ даже застѣнчивъ потому-что генiй для самаго-себя всегда остается тайной но онъ робѣетъ не оттого что не знаетъ опасностей пути по которому шествуетъ | Мы мало знаемъ о частной жизни великихъ генiевъ но и малое дошедшее до насъ на-примѣръ о Софоклѣ Архимедѣ Иппократѣ и изъ новѣйшихъ временъ объ Арiостѣ Данте и Тассо о Рафаэлѣ Альбрехтѣ Дюрерѣ Сервантесѣ Шекспирѣ Фильдингѣ Стернѣ и другихъ подтверждаетъ нашу мысль
| Всего страннѣе можетъ-быть покажется то что даже великiе государственные люди и полководцы сдѣлавшись великими по своему генiю выказываютъ тотъ же самый наивный характеръ | Упомяну изъ древнихъ только объ Эпаминондѣ и Юлiѣ Цезарѣ изъ новѣйшихъ о Генрихѣ IV королѣ французскомъ Густавѣ-Адольфѣ шведскомъ и о царѣ Петрѣ-Великомъ | Герцогъ Мальборо Тюреннь Вандомъ всѣ выказываютъ тотъ же характеръ | Женщинамъ природа указала въ наивномъ характерѣ все ихъ совершенство | Женское кокетство ни за чѣмъ такъ не гонится какъ за искусствомъ казаться наивнымъ одно это уже служитъ тому доказательствомъ еслибъ даже и не было другихъ что вся сила женщинъ основана на этомъ кокетствѣ | Но такъ-какъ господствующiя правила женскаго воспитанiя въ вѣчномъ разладѣ съ этимъ характеромъ то женщинѣ въ моральномъ отношенiи такъ же трудно какъ мужчинѣ въ интеллектуальномъ при всѣхъ выгодахъ хорошаго воспитанiя не утратить чего-нибудь отъ этого прекраснаго подарка природы и женщина соединяющая съ изящными манерами большаго свѣта наивный характеръ точно такъ же достойна высокаго уваженiя какъ и ученый соединяющiй всю строгость школы съ генiальною независимостiю мышленiя
| Изъ наивнаго мышленiя необходимо вытекаетъ и наивное выраженiе какъ словъ такъ и движенiй и это есть одинъ изъ важнѣйшихъ атрибутовъ грацiи | Съ наивною прелестiю генiй выражаетъ свои возвышеннѣйшiя и глубочайшiя мысли это глаголы изъ устъ дитяти | Если школьный разумъ вѣчно боящiйся заблужденiя распредѣляетъ свои слова и понятiя по грамматикѣ и логикѣ вѣчно сухъ жостокъ чтобъ только не быть неточнымъ многословенъ чтобъ только не сказать лишняго скорѣе отнимаетъ силу и остроту у мысли чтобъ только не показаться непредусмотрительнымъ то генiй однимъ счастливымъ ударомъ кисти придаетъ своей мысли навѣки опредѣленный твердый и сверхъ-того совершенно вольный очеркъ | Если у перваго признаки бываютъ всегда не мѣтки и чужды означаемому то у втораго будто изъ внутренней необходимости прорывается какъ-будто звукъ изъ мысли и составляетъ такое цѣлое съ нею что духъ даже и подъ тѣлесною оболочкою кажется намъ обнаженнымъ | Такой родъ выраженiя гдѣ признакъ совершенно исчезаетъ въ означенномъ гдѣ языкъ выражая мысль оставляетъ ее обнаженною тогда-какъ во всякомъ случаѣ она непремѣнно была бы скрыта такой родъ выраженiя въ письменности преимущественно называется генiальнымъ и глубокомысленнымъ geistreich
| Свободно и естественно словно генiй въ своихъ созданiяхъ выражается невинность сердца въ живомъ обхожденiи | Извѣстно что въ общественной жизни люди точно такъ же отклонились отъ простоты и строгой истины выраженiя какъ и отъ простоты нравовъ | Не будучи лукавымъ часто говоришь то чего вовсе не думаешь часто говоришь обиняками вещи которыя могли бы огорчить одно только больное самолюбiе оскорбить одну только испорченную фантазiю | Незнанiе условныхъ правилъ соединенное съ натуральною откровенностью презирающею всякую кривизну и все похожее на коварство не грубость которая убѣгаетъ этихъ правилъ оттого что они ей въ тягость производитъ наивность въ обращенiи | Эта наивность состоитъ въ томъ что недолго думая называетъ настоящими именами вещи которыхъ или совсѣмъ нельзя назвать или только какъ-нибудь весьма-искусственно обиняками | Такъ на-примѣръ выражаются дѣти | Правда они возбуждаютъ смѣхъ контрастомъ съ нравами однако всѣ и всегда соглашаются что они правы
| Хотя наивность мышленiя по-настоящему можетъ быть приписана только человѣку какъ существу подчиненному природѣ не совсѣмъ слѣпо а до такой только степени чтобъ чистая природа изъ него еще дѣйствовала однако по своенравiю поэтизирующаго воображенiя мы часто переносимъ эту наивность отъ разумнаго къ неразумному | Такъ зачастую мы приписываемъ наивный характеръ животному мѣстоположенiю зданiю даже всей природѣ какъ контрасту произвола и фантастическихъ понятiй человѣка | Но для этого всегда необходимо безвольному мысленно придавать волю и стараться чтобъ она была строго направлена къ закону необходимости | Недовольство проистекающее отъ дурнаго употребленiя нашей собственной моральной свободы и отъ потери въ нашемъ бытѣ нравственной гармонiи часто бываетъ причиною подобнаго настройства души и мы обращаемся тогда къ неразумному поставляемъ ему въ заслугу спокойное положенiе и даже завидуемъ ему въ этомъ какъ-будто въ его власти не быть тѣмъ чѣмъ оно есть | Въ такiя минуты намъ какъ-будто къ-лицу считать преимущество нашего разума за зло и живо сознавая несовершенство дѣйствительной жизни не воздавать справедливости нашему устройству и назначенiю
| Въ природѣ мы видимъ тогда только счастливую сестру оставшуюся въ отеческомъ домѣ изъ котораго гордые своею свободой мы бурно выбѣжали на чужбину | Едва взглянули мы на всѣ передряги цивилизацiи какъ уже съ тоскливымъ желанiемъ хотимъ назадъ и изъ далекой области искусства уже слышимъ трогательный зовъ матери | Когда мы были простыми дѣтьми природы мы были совершенно-счастливы стали свободными и потеряли то и другое | Отсюда проистекаетъ двоякая и совсѣмъ различная тоска по природѣ тоска по ея блаженству тоска по ея совершенству | Объ утратѣ перваго сожалѣетъ только чувственный человѣкъ объ утратѣ втораго тоскуетъ только моральный
| Итакъ допроси себя другъ природы лѣность ли твоя тоскуетъ по ея покоѣ или оскорбленная нравственность по ея гармонiи | Допроси себя когда тебѣ омерзѣетъ искусство и злоупотребленiя общества станутъ гнать тебя на лоно безжизненной природы допроси себя пороки ли и безпорядки ненавидишь ты въ немъ | Ты съ радостью бросишься тогда въ объятiя природы и наградою будетъ для тебя радость | Да тебѣ позволено тогда поставить спокойное наслажденiе дальною цѣлью но только наслажденiе долженствующее быть наградой твоего достоинства | Итакъ прочь жалобы на трудности жизни покорись имъ самоотверженiемъ resignation уважай ихъ какъ естественныя условiя жизни оплакивай зло но однѣми только слезами | Заботься лучше о томъ какъ бы среди этихъ золъ самому дѣйствовать чисто среди капризныхъ перемѣнъ постоянно середи анархiи законно | Та природа въ которой ты завидуешь неразумному не стоитъ тоски твоей | Она позади тебя она должна вѣчно оставаться за тобою | Покинутый лѣстницей державшей тебя тебѣ остается только съ сознанiемъ и волею ухватиться за законъ или безвозвратно пасть въ бездонную пропасть
| Но если ты ужь утѣшился о потерянномъ счастiи въ природѣ пусть ея совершенство послужитъ образцомъ для твоего сердца | Когда ты выйдешь изъ своего искусственнаго круга и она возстанетъ предъ тобою въ своемъ великомъ покоѣ въ своей наивной красотѣ въ своей дѣтской невинности и простотѣ тогда остановись передъ этимъ образомъ и предайся вполнѣ этому чувству оно достойно твоей прекрасной человѣчности | Не думай болѣе мѣняться съ нею но прiйми ее въ себя и стремись соединить ея безконечное преимущество съ своею безконечною прерогативностью и произвести изъ нихъ божественное | Да окружитъ она тебя подобно прекрасной идилiи въ которой ты среди заблужденiй искусства всегда снова найдешь самого себя въ которой соберешься ты съ мужествомъ и съ новою увѣренностью для дальнѣйшаго скитанiя и въ своемъ сердцѣ снова возжешь пламя идеала такъ легко погасающаго въ буряхъ жизни
| Если вспомнить о прекрасной природѣ окружавшей древнихъ Грековъ если подумать какъ согласно уживался этотъ народъ подъ своимъ счастливымъ небомъ съ прекрасною природой какъ несравненно ближе къ простой природѣ были его образъ воззрѣнiя его чувства его нравы и какъ отпечатлѣлась вся природа на его поэзiи то покажется страннымъ что въ этой поэзiи мы находимъ такъ мало слѣдовъ того сантиментальнаго интереса съ какимъ мы новѣйшiе такъ жадно бросаемся на сцены и характеры природы | Правда Грекъ въ высшей степени точенъ вѣренъ обстоятеленъ въ описанiи природы но въ этомъ описанiи не замѣтно ни большаго жара ни большаго сердечнаго участiя чѣмъ на-примѣръ въ описанiи одежды щита доспѣховъ домашней утвари или другаго какого механическаго продукта | Въ своей любви къ объекту онъ кажется не дѣлаетъ никакого различiя между-тѣмъ что само-собою существуетъ и тѣмъ что производится искусствомъ и человѣческою волею | Природа болѣе интересуетъ его любознательность чѣмъ моральное чувство онъ не привязывается къ ней съ тою искренностью чувствительностью сладкою грустью какъ мы новѣйшiе | Олицетворяя обожая ее въ частныхъ явленiяхъ и представляя ея дѣйствiя какъ дѣянiя свободныхъ существъ онъ уничтожаетъ въ ней спокойную необходимость посредствомъ которой она для насъ такъ привлекательна | Его нетерпѣливая фантазiя заставляетъ его перескакивать черезъ нее къ драмѣ человѣческой жизни | Только характеры дѣянiя судьбы и нравы удовлетворяютъ его и если мы въ извѣстныхъ моральныхъ настройствахъ души желали бы иногда отдать преимущество свободы нашей воли предающей насъ такимъ раздорамъ съ самими-собою такимъ безпокойствамъ и заблужденiямъ за неразборчивую но спокойную необходимость неразумнаго то фантазiя Грека совершенно напротивъ заботится какъ бы зачать человѣческую природу въ бездушномъ мiрѣ и тамъ гдѣ царствуетъ слѣпая необходимость упрочить влiянiе волѣ
| Между-тѣмъ какъ природа начала мало-по-малу исчезать изъ человѣческой жизни какъ опытность Erfahrung и какъ дѣйствующiй и ощущающiй субъектъ мы видимъ какъ она восходитъ въ мiрѣ поэзiи какъ идея какъ предметъ | Нацiя наиболѣе отклонившаяся отъ природы наиболѣе разсуждавшая объ этомъ первая и въ самой сильной степени была поражена феноменомъ наивнаго и дала ему имя | Сколько я знаю этой нацiей были Французы хотя пониманiе наивнаго и участiе къ нему безъ-сомнѣнiя были гораздо-старѣе и вели свое лѣтосчисленiе отъ самаго начала моральной и эстетической испорченности | Такая перемѣна въ образѣ ощущенiя уже чрезвычайно бросается въ глаза въ Эврипидѣ если сравнить его съ его предшественниками и особенно съ Эсхиломъ хотя Эврипидъ и былъ любимцемъ своего времени | Такой же переворотъ замѣчаемъ и въ древнихъ историкахъ | Горацiй поэтъ цивилизованнаго и испорченнаго вѣка воспѣваетъ сладкое блаженство своего Тибура и его можно считать за настоящаго основателя этой сантиментальной поэзiи въ которой онъ до-сихъ-поръ не нашелъ побѣдителя | Въ Проперцiѣ Виргилiи и другихъ находились слѣды тѣхъ же ощущенiй у Овидiя уже менѣе но за-то ему недостаетъ полноты сердца | Во время своей ссылки въ Томахъ онъ горько тосковалъ по блаженствѣ котораго некуда было дѣвать Горацiю въ Тибурѣ
| Поэты всегда уже по своей идеѣ хранители природы | Гдѣ они не могутъ болѣе быть ими гдѣ они испытываютъ на себѣ разрушительное влiянiе искусственности и даже принуждены бываютъ съ нею бороться тамъ они или сами становятся природой или ищутъ утраченную природу | Отсюда проистекаютъ два совершенно различные образа стихотворства которыми наполняется и измѣряется вся область поэзiи | Всѣ поэты если они только поэты бываютъ смотря по тому къ какому времени принадлежатъ они или какiя случайныя обстоятельства имѣютъ влiянiе на всеобщее ихъ развитiе и на ихъ преходящее расположенiе духа бываютъ или наивные или сантиментальные
| Поэтъ наивнаго и сильнаго духомъ юношескаго мiра также какъ и поэтъ который въ вѣкѣ искусственной цивилизацiи ближе всего подходитъ къ этому мiру строгъ и цѣломудренъ какъ дѣвственная Дiана среди лѣсовъ ея недовѣрчиво бѣжитъ онъ отъ сердца что его ищетъ отъ желанiя что хочетъ охватить его | Сухая истина съ какою онъ обработываетъ предметъ свой кажется нерѣдко безчувственностью | Объектъ преобладаетъ имъ совершенно его сердце не лежитъ какъ низкiй металлъ подъ первымъ слоемъ но какъ золото требуетъ чтобъ глубже до него дорывались
| Такъ на-примѣръ Гомеръ у древнихъ и Шекспиръ у новѣйшихъ двѣ природы совершенно разныя раздѣленныя неизмѣримымъ различiемъ вѣковъ своихъ но именно въ этой характеристической чертѣ совершенно тождественныя | Когда я будучи въ самомъ раннемъ возрастѣ узналъ Шекспира меня возмутила его холодность нечувствительность позволявшая ему шутить среди самаго высокаго паѳоса мѣшать эффекту самыхъ поразительныхъ сценъ въ Гамлетѣ Королѣ Лирѣ въ Макбетѣ и т д появленiемъ какого-нибудь шута задерживавшая его тамъ гдѣ быстро летѣли впередъ мои ощущенiя и хладнокровно уносившая впередъ гдѣ моему сердцу хотѣлось помедлить | Новѣйшiе поэты прiучили меня отъискивать прежде всего стихотворца въ произведенiи встрѣчаться съ его сердцемъ вмѣстѣ съ нимъ отражаться въ его предметѣ однимъ словомъ созерцать объектъ въ субъектѣ | Мнѣ было невыносимо что поэтъ нигдѣ не давался мнѣ въ руки нигдѣ не хотѣлъ отвѣчать мнѣ | Много лѣтъ пользовался онъ всѣмъ моимъ уваженiемъ и былъ предметомъ моего изученiя прежде нежели я могъ полюбить его личность | Я не дошелъ еще тогда до пониманiя природы изъ первыхъ рукъ | Я могъ сносить ея образъ только отраженный разсудкомъ и подправленный правиломъ а сантиментальные стихотворцы Французовъ и нѣмцевъ съ 1750 года почти до самаго 1780 ни на шагъ не удалялись отъ этого | Впрочемъ я не стыжусь этого ребяческаго сужденiя тѣмъ-болѣе что сама престарѣлая критика произнесла такой же приговоръ и до-того была наивна что хотѣла навязать его цѣлому свѣту
| То же самое случилось со мною и при изученiи Гомера котораго я узналъ уже нѣсколько позднѣе | Мнѣ пришло теперь на память замѣчательное мѣсто изъ шестой книги Илiады гдѣ Главкъ съ Дiомедомъ встрѣчаются въ битвѣ и узнавъ что они другъ у друга бывали въ гостяхъ мѣняются подарками | Съ этой трогательною картиною соблюденiя законовъ гостепрiимства даже и на войнѣ можетъ идти въ параллель описанiе рыцарскаго благородства въ Арiостѣ гдѣ два рыцаря и соперники Ферро и Ринальдъ одинъ христiанинъ другой Сарацынъ мирятся послѣ страшной битвы другъ съ другомъ и покрытые ранами оба садятся на одного коня чтобъ настичь похищенную Анжелику | Какъ ни различны между собою эти два примѣра они производятъ почти одинакое дѣйствiе на наше сердце потому-что оба живописуютъ прекрасную побѣду обычаевъ надъ страстями и трогаютъ насъ наивностью чувствъ | Но какъ различно берутся поэты за описанiе подобнаго поступка | Арiостъ гражданинъ позднѣйшаго и отъ простоты нравовъ уже отклонившагося вѣка при разсказѣ этого происшествiя не можетъ скрыть ни своего удивленiя ни растроганности | Разность его современныхъ нравовъ отъ прежнихъ побораетъ его | Онъ вдругъ бросаетъ предметъ и является въ собственномъ лицѣ | Извѣстенъ прекрасный стансъ которому особенно удивлялись
| О доблесть древнихъ рыцарскихъ вѣковъ
| Соперники различныхъ вѣръ и мнѣнiй
| Еще въ крови отъ шрамовъ и рубцовъ
| Страдавшiе отъ боли и мученiй
| Скакали вмѣстѣ ночью вдоль лѣсовъ
| Безъ злобныхъ думъ безъ черныхъ подозрѣнiй
| Подъ ними конь и рвался и дрожалъ
| Доколѣ ихъ къ распутью не примчалъ
| Послушаемъ теперь древняго Гомера | Лишь-только Дiомедъ узнаетъ изъ разсказа Главка своего противника что онъ съ давнихъ временъ гость въ его родѣ какъ тутъ же вонзаетъ копье въ землю заводитъ съ нимъ дружескую бесѣду и уговаривается съ нимъ избѣгать другъ друга въ битвѣ | Но послушаемъ самаго Гомера
| Храбрый | отнынѣ тебѣ я средь Аргоса гость и прiятель
| Ты же мнѣ въ Ликiи если прiйду я къ народамъ ликiйскимъ
| Съ копьями жь нашими будемъ съ тобой и въ толпахъ расходиться
| Множество здѣсь для меня и Троянъ и союзниковъ славныхъ
| Буду разить кого Богъ приведетъ и кого я постигну
| Множество здѣсь для тебя Аргивянъ поражай кого можешь
| Главкъ | обмѣняемся нашимъ оружьемъ пусть и другiе
| Знаютъ что дружбою мы со временъ праотцовскихъ гордимся
| Такъ говорили они и съ своихъ колесницъ соскочивши
| За руки оба взялись и на дружбу взаимно клялися
| Едва ли новѣйшiй поэтъ по-крайней-мѣрѣ поэтъ въ моральномъ значенiи слова удержался бы до-сихъ-поръ и не высказалъ своего восторга на счетъ этого поступка | И мы тѣмъ скорѣе простили бы ему это что и наше сердце тоже останавливается въ чтенiи и охотно удаляется отъ объекта чтобъ заглянуть въ самаго себя | Но ничего подобнаго нѣтъ и слѣда у Гомера онъ разсказываетъ объ этомъ какъ о самой обыкновенной вещи и продолжаетъ со своей сухою правдивостью какъ-будто у него самаго нѣтъ сердца въ груди
| Въ оное время у Главка разсудокъ восхитилъ Кронiонъ
| Онъ Дiомеду-герою доспѣхъ золотой свой на мѣдный
| Во сто цѣнимый тельцовъ обмѣнялъ на стоющiй девять
| Поэты такого наивнаго рода ужь болѣе не на своемъ мѣстѣ въ искусственномъ вѣкѣ | Они даже едва возможны въ немъ развѣ если они совсѣмъ убѣгутъ отъ своего вѣка и какъ-нибудь при помощи благосклонной судьбы укроются отъ его влiянiя | Изъ самаго общества они уже не могутъ развиться но внѣ его они являются иногда болѣе какъ пришлецы которымъ дивятся | Какими бы ни были они благодѣтельными явленiями для художника который изучаетъ и для истиннаго знатока который умѣетъ цѣнить ихъ имъ мало счастливится вообще а въ ихъ вѣкѣ въ-особенности | Мы только хотимъ чтобы музы насъ баюкали и качали | Критики хранители вкуса ненавидятъ ихъ и готовы пожалуй совсѣмъ искоренить ихъ | Даже самъ Гомеръ одолженъ только своему вѣковому авторитету что эти хранители вкуса оставляютъ его въ покоѣ правда имъ часто круто приходится утверждать свои правила вопреки его примѣра и его великость вопреки своихъ правилъ
| Поэтъ сказалъ я есть или сама природа или будетъ искать ее | Черезъ одно онъ становится наивнымъ черезъ другое сантиментальнымъ поэтомъ
| Поэтическiй духъ безсмертенъ и не можетъ погибнуть въ человѣчествѣ онъ не можетъ погибнуть иначе какъ вмѣстѣ съ нимъ и съ любовью человѣчества къ нему | Потому-что если человѣкъ и удалится черезъ свободу своей фантазiи и разума отъ простоты истины и необходимости природы то ему нетолько всегда открытъ путь къ ней но его еще безпрерывно влечетъ назадъ къ ней мощное и неискоренимое моральное побужденiе и съ этимъ то самымъ побужденiемъ связана наитѣснѣйшимъ родствомъ поэтическая способность | Слѣдовательно она не утрачивается вмѣстѣ съ естественною простотою но только дѣйствуетъ по другому направленiю
| Даже и тутъ природа есть единственное пламя которымъ питается духъ поэзiи изъ этого пламени почерпаетъ онъ всю свою силу съ нимъ однимъ говоритъ онъ въ искусственномъ углубившемся въ цивилизацiю человѣкѣ | Всякiй другой образъ дѣйствiя чуждъ поэтическому духу оттого скажу мимоходомъ всѣ такъ называемыя остроумныя произведенiя совсѣмъ несправедливо называются поэтическими хотя мы сбитые съ толка авторитетомъ французской литературы и смѣшали ихъ съ поэтическими | Природа повторяю и теперь еще среди искусственнаго состоянiя цивилизацiи одна только даетъ силу поэтическому духу только теперь онъ совсѣмъ въ другихъ отношенiяхъ съ нею
| Пока человѣкъ еще чистая разумѣется не грубая природа онъ дѣйствуетъ какъ нераздѣльное чувственное единство какъ гармоническое цѣлое | Чувства и разумъ имчивая и самостоятельная способность еще не успѣли раздѣлиться въ своихъ отправленiяхъ но скорѣе противорѣчатъ другъ другу | Его ощущенiя не безобразная игра случая его мысли не пустая игра воображенiя изъ закона необходимости вытекаютъ одни изъ дѣйствительности другiя | Но когда человѣкъ входитъ въ состоянiе цивилизацiи и искусство налагаетъ на него свою руку тогда уничтожается въ немъ та чувственная гармонiя и онъ можетъ только выражаться какъ моральное единство т.-е | какъ стремящiйся къ единству | Гармонiя ощущенiя съ мыслительностью существовавшая прежде дѣйствительно существуетъ теперь только идеально она уже болѣе не въ немъ но внѣ его какъ мысль которая должна еще осуществиться а не какъ фактъ его жизни | Если приспособить идею поэзiи которая въ-сущности заключается въ томъ только чтобъ дать человѣчеству въ высшей степени его возможное выраженiе къ обоимъ тѣмъ состоянiямъ то выйдетъ что въ состоянiи естественной простоты когда человѣкъ еще дѣйствуетъ всѣми своими силами какъ гармоническое единство когда цѣлое его природы совершенно выражается въ дѣйствительности тогда возможно-полное подражанiе дѣйствительности должно составлять всю силу поэта | Напротивъ-того въ состоянiи цивилизацiи гдѣ гармонiя человѣческой натуры заключается только въ идеѣ силу поэта составляетъ возведенiе дѣйствительности до идеала или что одно и то же представленiе идеала | Вотъ два единственно возможные образа въ которыхъ можетъ выражаться поэтическiй генiй | Они какъ видимъ совершенно различны другъ отъ друга но есть еще высшее понятiе совокупляющее въ себѣ ихъ обоихъ и совсѣмъ не должно казаться страннымъ если это понятiе есть не что иное какъ самая идея человѣчества
| Здѣсь не мѣсто развивать эту мысль освѣтить которую можетъ только уже самое выполненiе | Но тотъ кто не по однимъ случайнымъ формамъ а по духу способенъ сравнивать древнихъ поэтовъ съ новыми легко убѣдится въ ея справедливости | Древнiе поэты трогаютъ насъ природою чувственною справедливостью живымъ настоящимъ новые только идеями
| Путь по которому идутъ новѣйшiе поэты есть впрочемъ тотъ же самый на какой вообще слѣдовало бы войдти человѣку какъ въ частностяхъ такъ и въ цѣломъ | Природа соединяетъ его съ самимъ собою искусство раздѣляетъ и разобщаетъ посредствомъ идеала онъ возвращается къ единству | Но такъ-какъ идеалъ есть нѣчто безконечное чего ему никогда не достигнуть то цивилизованный человѣкъ въ своемъ родѣ никогда не можетъ сдѣлаться совершеннымъ чего всегда достигаетъ въ своемъ родѣ естественный человѣкъ | Потому онъ былъ бы долженъ безконечно уступить послѣднему въ совершенствѣ если только смотрѣть на отношенiе въ какомъ оба они находятся къ ихъ роду и максимуму | Но если напротивъ сравнимъ самые роды то увидимъ что цѣль къ которой человѣкъ стремится черезъ цивилизацiю безконечно предпочтительнѣе той которой онъ достигаетъ черезъ природу | Одинъ становится достойнымъ черезъ абсолютное достиженiе конечной величины другой черезъ приближенiе къ безконечной | Но такъ-какъ послѣдняя только имѣетъ степени то относительное достоинство человѣка среди цивилизацiи взятое вообще никогда не можетъ быть опредѣлительно хотя разсматриваемое частно необходимо уступитъ достоинству человѣка въ которомъ дѣйствуетъ природа во всемъ своемъ совершенствѣ | Но такъ-какъ послѣднюю цѣль не иначе можно достигнуть какъ преуспѣянiемъ а какъ человѣкъ не иначе можетъ преуспѣвать какъ цивилизуясь слѣдовательно переходя въ первый разрядъ то нечего и спрашивать кому изъ двухъ принадлежитъ предпочтенiе относительно послѣдней цѣли
| Все сказанное мною о двухъ различныхъ формахъ человѣчества можно приложить и къ соотвѣтствующимъ имъ поэтическимъ формамъ
| Вслѣдствiе этого древнiе и новые наивные и сантиментальные поэты или совсѣмъ не должны быть сравниваемы между собою или только подъ однимъ общимъ высшимъ понятiемъ а такое дѣйствительно существуетъ | Въ-самомъ-дѣлѣ стоитъ только извлечь родовое понятiе поэзiи изъ древнихъ поэтовъ и ничего нѣтъ легче но также и тривiальнѣе какъ унижать передъ ними новѣйшихъ | Если поэзiя состоитъ въ томъ только что во всѣ времена однообразно дѣйствовало на простую природу то новѣйшихъ поэтовъ слѣдовало бы непризнавать за поэтовъ въ ихъ самыхъ оригинальныхъ самыхъ возвышенныхъ красотахъ за то только что они въ нихъ говорятъ питомцу искусства и не имѣютъ никакого дѣла съ простою природой | Кто не развитъ еще до такой степени чтобъ черезъ дѣйствительность перешагнуть въ царство идей для того богатѣйшее содержанiе будетъ казаться пустымъ и высочайшiй поэтическiй полетъ натяжкой | Не одному умному человѣку не прiйдетъ на мысль сравнивать какое-нибудь мѣсто въ Гомерѣ гдѣ онъ великъ съ подобнымъ мѣстомъ у какого-нибудь изъ новѣйшихъ поэтовъ и право смѣшно слышать какъ Мильтона или Клопштока честятъ именемъ новыхъ Гомеровъ | Точно также невыдержать сравненiя какому нибудь изъ древнихъ поэтовъ и всего менѣе Гомеру съ новѣйшими поэтами въ томъ что составляетъ ихъ характеристическую черту | Древнiе поэты если позволено такъ выразиться мощны искусствомъ ограниченiя новѣйшiе искусствомъ безконечнаго
| Вотъ потому-то самому что сила древняго художника все что здѣсь говорится о поэтѣ можетъ съ нѣкоторыми ограниченiями быть сказано и о всякомъ изящномъ художникѣ состоитъ въ ограниченiи ясно то высокое преимущество древности въ образовательныхъ искусствахъ передъ новѣйшимъ временемъ и вообще то неравенство достоинствъ поэзiи и образовательнаго искусства новаго времени съ древними | Произведенiе для глазъ бываетъ совершенно только въ ограниченiи произведенiе для воображенiя напротивъ только въ безграничности | Оттого въ пластическихъ искусствахъ новѣйшимъ художникамъ мало помогаетъ ихъ превосходство относительно идей они принуждены опредѣлять въ пространствѣ образъ своего воображенiя самымъ наиточнѣйшимъ образомъ и слѣдственно войдти въ соперничество съ древними художниками въ качествѣ въ которомъ послѣднiе имѣютъ неоспоримое преимущество | Другое дѣло въ поэтическихъ произведенiяхъ | Правда древнiй поэтъ и тутъ пожалуй побѣждаетъ простотою формъ и тѣмъ что можно представить чувственно и такъ-сказать осязаемо но новѣйшiй далеко оставитъ его за собою въ богатствѣ содержанiя въ томъ чего нельзя представить и выразить образно однимъ словомъ въ томъ что въ произведенiяхъ искусства называется духомъ
| Такъ-какъ наивный поэтъ слѣдуетъ только простой природѣ и ощущенiю и ограничивается только подражанiемъ дѣйствительности то и имѣетъ къ своему предмету только одно отношенiе и слѣдовательно для него не существуетъ никакого выбора въ исполненiи | Различное впечатлѣнiе наивныхъ произведенiй основывается если исключимъ все касающееся до содержанiя и будемъ разсматривать это впечатлѣнiе со стороны одного только поэтическаго выполненiя основывается говорю я только на различной степени одного и того же образа ощущенiя | Даже различiе во внѣшнихъ формахъ не въ-состоянiи произвести никакой перемѣны въ качествѣ эстетическаго впечатлѣнiя | Лирическая ли форма или эпическая драматическая или описательная передъ нами мы растроганы только слабѣе или сильнѣе но если только не беремъ въ соображенiе содержанiя никогда различнымъ образомъ | Чувство наше остается постоянно однимъ и тѣмъ же изъ одного и того же элемента такъ-что мы не можемъ дѣлать въ немъ никакихъ различiй | Даже разность языковъ и вѣка ничего здѣсь не измѣняетъ потому-что въ этомъ-то чистомъ единствѣ происхожденiя и эффекта наивной поэзiи и состоитъ весь ея характеръ
| У сантиментальнаго поэта уже совершенно-иначе | Онъ отражаетъ впечатлѣнiе производимое на него предметами и на этомъ отраженiи основывается то что онъ самъ растроганъ и заставляетъ насъ быть растроганными | Предметъ у него весь подчиненъ идеѣ и на этомъ подчиненiи покоится вся его поэтическая сила | Потому сантиментальный поэтъ имѣетъ всегда дѣло съ двумя несогласными представленiями и ощущенiями съ дѣйствительностью какъ границей и съ своею идеею какъ съ безконечнымъ и смѣшанное чувство которое онъ возбуждаетъ всегда носитъ на себѣ отпечатокъ этого двойственнаго источника
| Стало-быть сюда входитъ множественность принциповъ и все дѣло состоитъ въ томъ который изъ двухъ перевѣситъ въ ощущенiи и представленiи поэта такимъ-образомъ различiе въ исполненiи уже становится возможнымъ | Отсюда проистекаетъ вопросъ остановится ли онъ болѣе на дѣйствительности или на идеалѣ представитъ ли онъ дѣйствительность какъ предметъ отвращенiя или идеалъ какъ предметъ своей симпатiи | Такимъ-образомъ его представленiе будетъ или сатирическое или въ обширнѣйшемъ значенiи слова которое объяснимъ въ-послѣдствiи элегическое одного изъ этихъ двухъ родовъ ощущенiя непремѣнно держится каждый сантиментальный поэтъ
| Поэтъ бываетъ сатирическимъ когда своимъ предметомъ онъ избираетъ удаленiе отъ природы и разладъ дѣйствительности съ идеаломъ то и другое дѣйствуетъ одинаково на душу | Онъ выполняетъ это или серьезно и съ эффектомъ или шутливо и съ веселостью смотря по тому блуждаетъ ли онъ въ области воли или въ области разсудка | Въ первомъ случаѣ происходитъ карающая или патетическая во второмъ шутливая сатира
| Въ строгомъ смыслѣ и тонъ кары и тонъ забавы чуждъ цѣли поэта | Первый слишкомъ-важенъ для игры чѣмъ всегда должна быть поэзiя второй слишкомъ пустъ для серьезности которая должна быть основанiемъ всякой поэтической игры | Моральныя противорѣчiя по-необходимости интересуютъ наше сердце и потому отнимаютъ свободу духа изъ поэтической трогательности долженъ быть изгнанъ всякiй собственный интересъ т.-е | всякое отношенiе къ нуждѣ | Противорѣчiя разсудка напротивъ оставляютъ сердце равнодушнымъ хотя поэтъ и имѣетъ здѣсъ дѣло съ высочайшею потребностью сердца съ природою и идеаломъ | И потому для поэта представляется здѣсь не маловажная задача во-первыхъ не оскорбить въ патетической сатирѣ поэтической формы состоящей въ свободѣ игры во-вторыхъ въ шутливой не выпустить изъ вида поэтическаго содержанiя которое всегда должно заключаться въ безконечномъ | Эта задача можетъ быть рѣшена только однимъ способомъ | Карающая сатира достигаетъ поэтической свободы переходя въ возвышенное шутливая сатира получаетъ поэтическое содержанiе обработывая предметъ свой съ изящностью
| Дѣйствительность въ сатирѣ въ видѣ недостатковъ противополагается идеалу какъ высшей реальности | Впрочемъ поэту совсѣмъ ненужно высказывать этого недостатка довольно того если онъ съумѣетъ пробудить мысль о немъ въ душѣ нашей и это выйдетъ у него иначе онъ не будетъ поэтически дѣйствовать | Дѣйствительность въ такомъ случаѣ будетъ необходимымъ предметомъ отвращенiя но что здѣсь всего важнѣе это отвращенiе непремѣнно должно истекать изъ противупоставленнаго идеала | Отвращенiе имѣетъ часто чувственный источникъ а пожалуй основывается и на нуждѣ | Намъ часто кажется что мы ощущаемъ моральное негодованiе на свѣтъ потому только что насъ порою ожесточаетъ разладъ нашихъ склонностей со свѣтомъ | Вотъ на этомъ-то матерiальномъ интересѣ и вертится обыкновенный сатирикъ и такъ-какъ ему удается этимъ путемъ привести насъ въ эффектъ то онъ ужь и воображаетъ что наше сердце въ его власти и что онъ великъ въ паѳосѣ | Но паѳосъ изъ подобнаго источника недостоинъ поэзiи потому-что она должна трогать насъ однѣми идеями и только посредствомъ разума отъискивать путь къ нашему сердцу | Этотъ нечистый матерiальный паѳосъ всегда обнаруживается въ перевѣсѣ страданiя въ мучительномъ напряженiи духа тогда какъ истинный поэтическiй паѳосъ узнается по перевѣсу самодѣятельности и по свободѣ духа которая также состоитъ въ эффектѣ | Въ-самомъ-дѣлѣ если трогательность вытекаетъ изъ противопоставленнаго дѣйствительности идеала то въ величiи этого идеала исчезаетъ всякое тяжелое чувство и возвышенность идеи которой мы исполнены возвышаетъ насъ надъ границами извѣданнаго мiра | При представленiи испорченной дѣйствительности все зависитъ отъ того чтобы необходимое было грунтомъ на которомъ поэтъ или разскащикъ наноситъ дѣйствительность и чтобъ онъ умѣлъ настроивать насъ къ идеямъ | Когда мы возвышенно настроены то еще ничего если предметъ далеко ниже насъ | Историкъ Тацитъ описывая глубокiй упадокъ Римлянъ въ первомъ вѣкѣ является намъ высокимъ умомъ взирающимъ съ высоты своей на низкое и пошлое и мы тогда въ-самомъ-дѣлѣ поэтически настроены потому-что только высота на которой онъ самъ стоитъ и на которую онъ умѣлъ возвести насъ дѣлаетъ предметъ его низкимъ
| Итакъ патетическая сатира истекаетъ только изъ души живо проникнутой идеаломъ | Только закоренѣлое стремленiе къ гармонiи можетъ и должно производить то глубокое чувство моральныхъ противорѣчiй то пламенное негодованiе къ моральной испорченности которое становится вдохновенiемъ въ Ювеналѣ Свифтѣ Руссо Галлерѣ и другихъ | Эти самые поэты создавали бы и должны были бы такъ же удачно творить и въ трогательномъ нѣжномъ родѣ еслибъ случайныя причины съ раннихъ лѣтъ не дали ихъ духу опредѣленнаго направленiя такъ и было отчасти | Всѣ они или жили въ растлѣнномъ вѣкѣ передъ глазами ихъ совершались отвратительныя сцены моральной испорченности а собственныя испытанiя отравили горечью сердца ихъ | Самый философскiй духъ отдѣляющiй съ неумолимою строгостью видимость отъ сущности и проникающiй въ глубины вещей склоняетъ душу къ той жесткости и чернотѣ красокъ съ какими Руссо Галлеръ и другiе живописуютъ дѣйствительность
| Впрочемъ всѣ эти внѣшнiя и случайныя влiянiя дѣйствующiя всегда стѣснительнымъ образомъ развѣ только опредѣлятъ ходъ вдохновенiя но никогда не дадутъ ему содержанiя оно должно быть всегда однимъ и тѣмъ же должно очищенное отъ всякой внѣшней нужды вытекать изъ пламеннаго стремленiя къ идеалу который есть единственное истинное призванiе къ сатирической и вообще сантиментальной поэзiи
| Если патетическая сатира зараждается въ возвышенною душою то насмѣшливая удается только прекрасному сердцу | Между-тѣмъ-какъ одна уже въ-слѣдствiе своего серьезнаго содержанiя застрахована отъ всякой мелочности другая обработывающая предметъ внѣ всякой морали непремѣнно впадетъ въ эту мелочность и потеряетъ всю поэтическую силу если исполненiе въ ней не облагородитъ содержанiя и субъектъ поэта не замѣнитъ его объекта | Только прекрасному сердцу дано независимо отъ представляемаго предмета отпечатлѣвать на каждомъ выраженiи полный образъ самаго себя | Возвышенный характеръ проявляется только въ одиначныхъ побѣдахъ надъ упрямою чувственностью и то только въ моментъ вдохновенiя и во время минутнаго напряженiя въ прекрасныхъ душахъ напротивъ идеалъ дѣйствуетъ какъ природа однообразно и потому можетъ проявляться и въ-состоянiи покоя | Глубокое море величественнѣе въ бурю свѣтлый потокъ прекраснѣе въ своемъ мирномъ теченiи
| Сколько разъ принимались спорить о томъ трагедiя ли или комедiя имѣетъ преимущество | Если этимъ только спрашиваютъ которая изъ нихъ занимается важнѣйшимъ предметомъ то безъ всякаго сомнѣнiя первенство останется за трагедiею но если хотятъ знать которая изъ нихъ требуетъ важнѣйшаго субъекта то приговоръ скорѣе будетъ въ пользу комедiи | Въ трагедiи много происходитъ уже отъ самаго содержанiя въ комедiи же ничего не происходитъ отъ содержанiя но все отъ поэта | А такъ-какъ въ сужденiяхъ о вкусѣ матерiя никогда не принимается въ разсмотрѣнiе то эстетическое достоинство этихъ обоихъ родовъ искусства будетъ естественно въ обратномъ содержанiи ихъ матерiальной важности | Трагическаго поэта выноситъ его объектъ напротивъ-того комическiй долженъ посредствомъ своего субъекта удерживать объектъ свой на эстетической высотѣ | Одинъ долженъ увлекаться что совсѣмъ не трудно другой оставаться вѣрнымъ самому себѣ слѣдовательно долженъ быть и быть какъ дома тамъ куда другой достигаетъ только напряженiемъ | Вотъ этимъ-то именно прекрасный характеръ и отличается отъ возвышеннаго | Первый полонъ величiя онъ непринужденно и безъ труда вытекаетъ изъ его природы онъ самъ по своему значенiю есть нѣчто безконечное на каждой точкѣ своего пути второй можетъ напряженiемъ возвыситься до любаго величiя | Одинъ свободенъ только по временамъ и съ усилiемъ другой легко и постоянно
| Производить и питать въ насъ эту свободу души есть прекрасная задача комедiи между-тѣмъ какъ трагедiи дано эстетическимъ путемъ возстановлять свободу духа насильно уничтоженную аффектомъ | И потому свобода духа должна быть искусственнымъ образомъ уничтожена чтобъ въ возстановленiи ея трагедiя могла проявить свою поэтическую силу | Въ комедiи напротивъ должно стараться чтобъ свобода духа оставалась неприкосновенною | Вотъ почему трагическiй поэтъ обработываетъ содержанiе свое всегда практически комическiй напротивъ всегда теоретически даже еслибъ изъ каприза первый какъ Лессингъ въ своемъ Наѳанѣ принялся за теоретическую матерiю а второй за практическую | Не мiръ изъ котораго почерпается предметъ но форумъ предъ который предстаетъ съ нимъ поэтъ дѣлаетъ его трагическимъ или комическимъ | Трагикъ долженъ остерегаться спокойныхъ размышленiй и всегда интересовать сердце комикъ долженъ остерегаться паѳоса и занимать разсудокъ | Потому первый являетъ свое искусство постояннымъ возбужденiемъ второй постояннымъ усмиренiемъ страсти и это искусство естественнымъ образомъ тѣмъ выше у обоихъ чѣмъ предметъ отвлеченнѣе у одного и патетичнѣе у другаго | Итакъ если трагедiя выходитъ изъ болѣе важнаго источника то съ другой стороны должно признаться что комедiя стремится къ болѣе-важной цѣли и если только достигнетъ ея всѣ трагедiи сдѣлаются лишними и невозможными | Ея цѣль тождественна съ высочайшей цѣлью къ какой только стремится человѣкъ быть свободнымъ отъ страстей вѣчно ясно вѣчно спокойно смотрѣть вокругъ себя и въ себя и болѣе смѣяться надъ странностями нежели негодовать на злость и плакать отъ злости
| Какъ въ дѣйствительной жизни такъ и въ поэтическихъ представленiяхъ часто случается смѣшивать легкое чувство прiятный талантъ веселое добросердечiе съ красотою души и такъ-какъ пошлый вкусъ никогда не восходитъ выше прiятнаго то такимъ миленькимъ умамъ очень-легко завладѣть тою славою которую такъ трудно заслужить | Есть однакожь вѣрное необманчивое средство помощью котораго можно отличить легкость натуры въ человѣкѣ отъ легкости идеала такъ же какъ доброту темперамента отъ истинной нравственности характера и это средство бросается въ глаза когда миленькiй умъ и прекрасная душа прiймутся за какой-нибудь трудный и великiй объектъ | Въ этомъ случаѣ миленькiй умъ непремѣнно вдается въ плоскость а доброта темперамента въ матерiальность истинно-прекрасная душа напротивъ навѣрное перейдетъ въ возвышенное
| Пока Луцiанъ смѣется только надъ странностями какъ на-примѣръ въ Желанiяхъ въ Лапиѳахъ въ Юпитерѣ-Трагедѣ и др онъ остается насмѣшникомъ и забавляетъ насъ своимъ веселымъ юморомъ но изъ него выходитъ совсѣмъ другой человѣкъ во многихъ мѣстахъ Нигрина Тимона Александра гдѣ его сатира поражаетъ также и моральную испорченность | Несчастный такъ начинаетъ онъ въ Нигринѣ отвратительную картину тогдашняго Рима зачѣмъ покинулъ ты свѣтъ солнца Грецiю и т | д При такихъ картинахъ должна уже проявляться высокая серьезность чувства и служить основою всякой поэтической игры | Даже въ злобныхъ шуткахъ въ какихъ какъ Луцiанъ такъ и Аристофанъ глумятся надъ Сократомъ проглядываетъ серьезный разумъ мстящiй софисту за истину и защищающiй идеалъ котораго только онъ не всегда высказываетъ | Луцiанъ въ своемъ Дiогенѣ и Демонаксѣ ясно показалъ какимъ долженъ быть подобный характеръ между новѣйшими поэтами какую великую и прекрасную душу выражаетъ Сервантесъ въ своемъ Донъ-Кихотѣ | Что за прекрасный идеалъ былъ въ душѣ поэта создавшаго Тома Джонса и Софью | Какъ можетъ насмѣшникъ iорикъ такъ сильно такъ возвышенно потрясать нашу душу | Въ Виландѣ я тоже узнаю эту серьезность чувства грацiя его сердца облагороживаетъ самую своенравную оригинальность даже на ритмѣ его пѣсни она напечатлѣваетъ свой образъ и у него никогда нѣтъ недостатка въ силѣ полета чтобы когда понадобится и насъ вознести съ собою на недосягаемую высоту
| Того
уже
нельзя
сказать
о
вольтеровской
сатирѣ
| Правда
и
у
него
истина
и
простота
природы
иногда
трогаютъ
насъ
поэтически
нѣтъ
нужды
достигаетъ
ли
онъ
этой
простоты
въ
наивномъ
родѣ
какъ
на-примѣръ
часто
въ
своемъ
Ingеnu
или
только
ищетъ
ихъ
и
мститъ
за
нихъ
какъ
на-примѣръ
въ
своемъ
Кандидѣ
| Но
въ
другихъ
случаяхъ
онъ
хотя
и
забавляетъ
насъ
какъ
остроумный
человѣкъ
однакожь
никогда
не
трогаетъ
какъ
поэтъ
| Его
насмѣшка
вездѣ
нуждается
въ
серьезной
основѣ
а
это-то
и
заставляетъ
подозрѣвать
его
поэтическое
призванiе
| Мы
всегда
встрѣчаемся
только
съ
его
разсудкомъ
рѣдко
съ
чувствомъ
| Подъ
веселой
оболочкой
мы
не
видимъ
у
него
никакого
идеала
въ
его
вѣчной
рѣзвости
почти
ничего
совершенно-сильнаго
и
крѣпкаго
| Его
удивительное
разнообразiе
во
внѣшнихъ
формахъ
вовсе
не
ручается
за
полноту
души
его
напротивъ
скорѣе
доказываетъ
противное
потому-что
изъ
всѣхъ
этихъ
формъ
онъ
не
нашелъ
ни
одной
гдѣ
бы
могъ
выливать
свое
сердце
| Право
можно
думать
что
только
бѣдность
въ
сердцѣ
указала
ему
на
призванiе
къ
сатирѣ
| Иначе
на
своемъ
обширномъ
пути
онъ
непремѣнно
гдѣ-нибудь
да
вышелъ
бы
изъ
этой
дурной
колеи
| Но
мы
видимъ
что
при
всемъ
разнообразiи
матерiи
внѣшнихъ
формъ
его
внутренняя
форма
всегда
вертится
на
скудномъ
и
вѣчно
одномъ
и
томъ
же
и
несмотря
на
груду
своихъ
томовъ
онъ
все-таки
не
исчерпалъ
собою
всего
круга
человѣчества
по
которому
съ
наслажденiемъ
пробѣгаешь
въ
сатирикахъ
о
которыхъ
мы
выше
упомянули
===========
Статистика: