| ДНЕВНИКЪ ПИСАТЕЛЯ
| IV
| Нѣчто личное
| Меня нѣсколько разъ вызывали написать мои литературныя воспоминанiя | Не знаю напишу -ли да и память слаба | Да и грустно вспоминать я вообще не люблю вспоминать | Но нѣкоторые эпизоды моего литературнаго поприща мнѣ по неволѣ представляются съ чрезвычайною отчетливостью не смотря на слабую память | Вотъ напримѣръ одинъ анекдотъ
| Разъ весной по утру я зашелъ къ покойному Егору Петровичу Ковалевскому | Ему очень нравился мой романъ Преступленiе и Наказанiе появившiйся тогда въ Русскомъ Вѣстникѣ | Онъ съ жаромъ хвалилъ его и передалъ мнѣ одинъ драгоцѣнный для меня отзывъ одного лица имени котораго не могу выставить | Тѣмъ временемъ въ комнату вошли одинъ за другимъ два издателя двухъ журналовъ | Одинъ изъ этихъ журналовъ прiобрѣлъ въ послѣдствiи небывалое доселѣ ни у одного изъ нашихъ ежемѣсячныхъ изданiй число подписчиковъ но тогда только лишь начинался | Другой напротивъ уже оканчивалъ замѣчательное и влiятельное на литературу и публику существованiе свое но тогда въ то утро его издатель еще не зналъ что изданiе его уже такъ близко къ своему берегу | Вотъ съ этимъ-то издателемъ мы вышли въ другую комнату и остались наединѣ
| Не называя его имени скажу лишь что первая встрѣча моя съ нимъ въ жизни была чрезвычайно горячая изъ необыкновенныхъ для меня вѣчно памятная | Можетъ помнитъ и онъ | Тогда еще онъ не былъ издателемъ | Потомъ произошли многiя недоразумѣнiя | По возвращенiи моемъ изъ Сибири мы очень рѣдко встрѣчались но разъ мелькомъ онъ сказалъ мнѣ чрезвычайно теплое слово и по одному поводу указалъ на одни стихи лучшiе что онъ написалъ когда-либо | Прибавлю что видомъ и обычаемъ никто менѣе его не походилъ на поэта да еще изъ страдающихъ | А между тѣмъ онъ одинъ изъ самыхъ страстныхъ мрачныхъ и страдающихъ нашихъ поэтовъ
| Ну вотъ мы васъ обругали сказалъ онъ мнѣ т е въ его журналѣ за Преступленiе и Наказанiе
| Знаю сказалъ я
| А знаете почему
| По принципу должно быть
| За Чернышевскаго
| Я остолбенѣлъ отъ удивленiя
| NN который написалъ критическую статью продолжалъ издатель сказалъ мнѣ такъ Романъ его хорощъ но такъ какъ онъ въ своей повѣсти два года назадъ не постыдился надругаться надъ несчастнымъ ссыльнымъ и окарикатурить его то я его романъ обругаю
| Такъ это все таже глупая сплетня о Крокодилѣ | вскричалъ я сообразивъ | Да неужто и вы вѣрите | Читали вы эту мою повѣсть сами Крокодила
| Нѣтъ не читалъ
| Да вѣдь все это сплетня самая пошлѣйшая сплетня какая только можетъ случиться | Вѣдь нужно имѣть умъ и поэтическое чутье Булгарина чтобы въ этой бездѣлкѣ повѣсти для смѣху прочитать между строкъ такую гражданскую аллегорiю да еще на Чернышевскаго | Еслибъ вы знали какъ глупа такая натяжка | Никогда впрочемъ не прощу себѣ что два года назадъ не протестовалъ противъ этой подлой клеветы когда только что ее выпустили
| Этотъ разговоръ мой съ издателемъ уже давно угаснувшаго теперь журнала происходилъ лѣтъ семь тому назадъ и вотъ я до сихъ поръ еще не протестовалъ противъ клеветы то пренебрегалъ то не было времени | Между тѣмъ эта низость мнѣ приписываемая такъ и остaлась въ воспоминанiяхъ иныхъ особъ несомнѣннымъ фактомъ имѣла ходъ въ литературныхъ кружкахъ проникла и въ публику и уже не разъ приносила мнѣ непрiятности | Пора сказать обо всемъ этомъ хоть одно слово тѣмъ болѣе что оно теперь кстати и хотя голословно но опровергнуть клевету впрочемъ тоже въ высшей степени голословную | Долгимъ молчанiемъ моимъ и небрежностью я до сихъ поръ какъ бы подтверждалъ ее
| Съ Николаемъ Гавриловичемъ Чернышевскимъ я встрѣтился въ первый разъ въ пятьдесятъ девятомъ году въ первый же годъ по возвращенiи моемъ изъ Сибири не помню гдѣ и какъ | Потомъ иногда встрѣчались но очень не часто разговаривали но очень мало | Всегда впрочемъ подавали другъ другу руку | Герценъ мнѣ говорилъ что Чернышевскiй произвелъ на него непрiятное впечатлѣнiе т е наружностью манерою | Мнѣ наружность и манера Чернышевскаго нравились
| Однажды утромъ я нашелъ у дверей моей квартиры на ручкѣ замка одну изъ самыхъ замѣчательныхъ прокламацiй изо всѣхъ которыя тогда появлялись а появлялось ихъ тогда довольно | Она называлась Къ молодому поколѣнiю | Ничего нельзя было представить нелѣпѣе и глупѣе | Содержанiя возмутительнаго въ самой смѣшной формѣ какую только ихъ злодѣй могъ-бы имъ выдумать чтобы ихъ же зарѣзать | Мнѣ ужасно стало досадно и было грустно весь день | Все это было тогда еще вновѣ и до того вблизи что даже и въ этихъ людей вполнѣ всмотрѣться было тогда еще трудно | Трудно именно потому что какъ-то не вѣрилось чтобы подъ всей этой сумятицей скрывался такой пустякъ | Я не про движенiе тогдашнее говорю въ его цѣломъ а говорю только про людей | Что до движенiя то это было тяжелое болѣзненное но роковое своею историческою послѣдовательностiю явленiе которое будетъ имѣть свою серьезную страницу въ петербургскомъ перiодѣ нашей исторiи | Да и страница эта кажется еще далеко не дописана
| И вотъ мнѣ давно уже душой и сердцемъ несогласному ни съ этими людьми ни со смысломъ ихъ движенiя мнѣ вдругъ тогда стало досадно и почти какъ-бы стыдно за ихъ неумѣлость зачѣмъ у нихъ это такъ глупо и неумѣло выходитъ И какое мнѣ было до этого дѣло | Но я жалѣлъ не о неудачѣ ихъ | Собственно разбрасывателей прокламацiй я не зналъ ни единаго не знаю и до сихъ поръ но тѣмъ-то и грустно было что явленiе это представлялось мнѣ не единичнымъ не глупенькою продѣлкой такихъ-то вотъ именно лицъ до которыхъ нѣтъ дѣла | Тутъ подавлялъ одинъ фактъ уровень образованiя развитiя и хоть какого-нибудь пониманiя дѣйствительности подавлялъ ужасно | Не смотря на то что я уже три года жилъ въ Петербургѣ и присматривался къ инымъ явленiямъ эта прокламацiя въ то утро какъ бы ошеломила меня явилась для меня совсѣмъ какъ бы новымъ неожиданнымъ откровенiемъ никогда до этого дня не предполагалъ я такого ничтожества | Пугала именно степень этого ничтожества | Предъ вечеромъ мнѣ вдругъ вздумалось отправиться къ Чернышевскому | Никогда до тѣхъ поръ ни разу я ни бывалъ у него и не думалъ бывать равно какъ и онъ у меня
| Я вспоминаю что это было часовъ въ пять пополудни | Я засталъ Николая Гавриловича совсѣмъ одного даже изъ прислуги никого дома не было и онъ отворилъ мнѣ самъ | Онъ встрѣтилъ меня чрезвычайно радушно и привелъ къ себѣ въ кабинетъ
| Николай Гавриловичъ что это такое | вынулъ я прокламацiю
| Онъ взялъ ее какъ совсѣмъ незнакомую ему вещь и прочелъ | Было всего строкъ десять
| Ну что-же | спросилъ онъ съ легкой улыбкой
| Неужели они такъ глупы и смѣшны | Неужели нельзя остановить ихъ и прекратить эту мерзость
| Онъ чрезвычайно вѣско и внушительно отвѣчалъ
| Неужели вы предполагаете что я солидаренъ съ ними и думаете что я могъ участвовать въ составленiи этой бумажки
| Именно не предполагалъ отвѣчалъ я и даже считаю не нужнымъ васъ въ томъ увѣрять | Но во всякомъ случаѣ ихъ надо остановить во чтобы ни стало | Ваше слово для нихъ вѣско и ужъ конечно они боятся вашего мнѣнiя
| Я никого изъ нихъ не знаю
| Увѣренъ и въ этомъ | Но вовсе и не нужно ихъ знать и говорить съ ними лично | Вамъ стоитъ только вслухъ гдѣ нибудь заявить ваше порицанiе и это дойдетъ до нихъ
| Можетъ и не произведетъ дѣйствiя | Да и явленiя эти какъ стороннiе факты неизбѣжны
| И однако всѣмъ и всему вредятъ
| Тутъ позвонилъ другой гость не помню кто | Я уѣхалъ | Долгомъ считаю замѣтить что съ Чернышевскимъ я говорилъ искренно и вполнѣ вѣрилъ какъ вѣрю и теперь что онъ не былъ солидаренъ съ этими разбрасывателями | Мнѣ показалось что Николаю Гавриловичу не непрiятно было мое посѣщенiе черезъ нѣсколько дней онъ подтвердилъ это заѣхавъ ко мнѣ самъ | Онъ просидѣлъ у меня съ часъ и признаюсь я рѣдко встрѣчалъ болѣе мягкаго и радушнаго человѣка такъ что тогда же подивился нѣкоторымъ отзывамъ о его характерѣ будто-бы жесткомъ и необщительномъ | Мнѣ стало ясно что онъ хочетъ со мною познакомиться и помню мнѣ было это прiятно | Потомъ я былъ у него еще разъ и онъ у меня тоже | Вскорѣ по нѣкоторымъ моимъ обстоятельствамъ я переселился въ Москву и прожилъ въ ней мѣсяцевъ девять | Начавшееся знакомство такимъ образомъ прекратилось | За симъ произошелъ арестъ Чернышевскаго и его ссылка | Никогда ничего не могъ я узнать о его дѣлѣ не знаю и до сихъ поръ
| Года полтора спустя мнѣ вздумалось написать одну фантастическую сказку въ родѣ подражанiя повѣсти Гоголя Носъ | Никогда еще не пробовалъ я писать въ фантастическомъ родѣ | Это была чисто литературная шалость единственно для смѣху | Представилось дѣйствительно нѣсколько комическихъ положенiй которыя мнѣ захотѣлось развить | Хоть и не стоитъ того но разскажу сюжетъ чтобы понятно было чтò потомъ изъ него вывели | Тогда въ Петербургѣ въ Пассажѣ какой-то нѣмецъ показывалъ за деньги крокодила | Одинъ петербургскiй чиновникъ предъ поѣздкой за границу отправляется съ своей молодой женой и съ неотлучнымъ другомъ своимъ въ Пассажъ и между прочимъ всѣ заходятъ посмотрѣть крокодила | Чиновникъ этотъ средняго круга но изъ тѣхъ которые имѣютъ нѣкоторое независимое состоянiе еще молодой но заѣденный самолюбiемъ прежде всего дуракъ какъ и незабвенный маiоръ Ковалевъ потерявшiй свой носъ | Онъ комически увѣренъ въ своихъ великихъ достоинствахъ полуобразованъ но считаетъ себя чуть не за генiя почитается въ своемъ департаментѣ за человѣка пустѣйшаго и постоянно обиженъ всеобщимъ къ нему невниманiемъ | Какъ бы въ отместку за это муштруетъ и тиранизируетъ своего безхарактернаго друга величаясь надъ нимъ своимъ умомъ | Другъ ненавидитъ его но переноситъ все потому что въ тайнѣ ему нравится его жена | Въ Пассажѣ пока эта дамочка молоденькая и хорошенькая чисто петербургскаго типа глупенькая кокетка средняго круга засмотрѣлась на показывавшихся вмѣстѣ съ крокодиломъ обезьянъ генiальный супругъ ея какъ-то раздразнилъ доселѣ соннаго и лежавшаго какъ колода крокодила тотъ вдругъ разѣваетъ пасть и проглатываетъ его всего цѣликомъ безъ остатку | Вскорѣ оказывается что великiй человѣкъ не потерпѣлъ оттого ни малѣйшаго поврежденiя напротивъ по свойственному ему упрямству объявилъ изъ крокодила что ему очень хорошо въ немъ сидѣть | Другъ и жена удаляются хлопотать по начальству о его освобожденiи | Для этого представлялось совершенно необходимымъ убить крокодила взрѣзать его и освободить великаго человѣка но при томъ конечно слѣдовало вознаградить за крокодила нѣмца хозяина и его неразлучную муттеръ | Нѣмецъ сначала въ негодованiи и отчаянiи изъ боязни что его крокодилъ проглотившiй ганцъ чиновникъ можетъ умереть но скоро догадывается что проглоченный членъ петербургской администрацiи и оставшiйся при томъ въ живыхъ можетъ доставить ему впредь чрезвычайный сборъ во всей Европѣ | Онъ требуетъ за крокодила огромную сумму и сверхъ того чинъ русскаго полковника | Съ другой стороны начальство приходитъ въ немалое затрудненiе что слишкомъ ужъ новый по министерству случай и что подобныхъ примѣровъ до сихъ поръ не бывало | Еслибы намъ хоть какой-нибудь подобный примѣрчикъ прежде то можно бы дѣйствовать а то затруднительно | Подозрѣваетъ тоже что чиновникъ залѣзъ въ крокодила вслѣдствiе какихъ нибудь запрещенныхъ либеральныхъ тенденцiй | Супруга между тѣмъ стала находить что положенiе ея въ родѣ какъ-бы вдовы не лишено интереса | Проглоченный супругъ ея между тѣмъ объявляетъ своему другу окончательно что ему несравненно лучше оставаться въ крокодилѣ чѣмъ на службѣ ибо теперь онъ уже по неволѣ обратитъ на себя вниманiе чего никогда прежде не могъ добиться | Онъ настаиваетъ чтобы жена его завела вечера и чтобы на эти вечера его приносили вмѣстѣ съ крокодиломъ въ ящикѣ | Онъ увѣренъ что на вечера эти бросится весь Петербургъ и всѣ государственные сановники смотрѣть новый феноменъ | Тутъ-то онъ и намѣренъ выиграть Буду изрекать правду и учить государственному мужу подамъ совѣтъ предъ министромъ выкажу способности говоритъ онъ считая себя какъ бы уже не отъ мiра сего и уже вправѣ давать совѣты и изрекать приговоры | На осторожный но ядовитый вопросъ друга А ну какъ если онъ неожиданнымъ какимъ нибудь процессомъ котораго впрочемъ слѣдуетъ ожидать переварится во что нибудь такое чего не ожидаетъ великiй человѣкъ отвѣчаетъ что уже думалъ объ этомъ но съ негодованiемъ будетъ сопротивляться этому весьма возможному по законамъ природы явленiю | Супруга однако же не соглашается давать вечера съ такою цѣлью хотя ей и нравится мысль о нихъ Какъ же это моего мужа будутъ приносить ко мнѣ въ ящикѣ говоритъ она | Къ тому же и положенiе какъ бы вдовы ей все болѣе и болѣе нравится | Она входитъ во вкусъ въ ней берутъ участiе | Къ ней ѣздитъ начальникъ ея мужа и играетъ съ ней въ свои козыри Вотъ первая часть этого шутовскаго разсказа онъ не доконченъ | Когда нибудь непремѣнно докончу хоть я уже и забылъ о немъ и теперь долженъ былъ перечитать чтобы припомнить
| Вотъ что однако же сдѣлали изъ этой маленькой вещицы | Едва только разсказъ появился въ журналѣ Эпоха въ 1865 г какъ вдругъ Голосъ въ фельетонѣ сдѣлалъ странную замѣтку | Не помню буквально да и слишкомъ далеко справляться но смыслъ былъ въ родѣ того Напрасно дескать авторъ Крокодила вступаетъ на такой путь это не принесетъ ему ни чести ни ожидаемой выгоды и пр и пр | Затѣмъ нѣсколько самыхъ туманныхъ и непрiязненныхъ колкостей | Я прочелъ мелькомъ ничего не понялъ видѣлъ только что много яду но не зналъ за чтò | Этотъ туманный фельетонный отзывъ самъ по себѣ разумѣется не могъ повредить мнѣ изъ читателей все равно никто бы его не понялъ также какъ и я но вдругъ недѣлю спустя Н Н С сказалъ мнѣ Знаете что тамъ думаютъ | Тамъ увѣрены что вашъ Крокодилъ аллегорiя исторiя ссылки Чернышевскаго и что вы хотѣли выставить и осмѣять Чернышевскаго | Я хоть и удивился но не очень обезпокоился мало ли какихъ не бываетъ догадокъ | Мнѣнiе это показалось мнѣ слишкомъ единичнымъ и натянутымъ чтобы оно возымѣло ходъ и я почелъ совершенно не нужнымъ протестовать | Никогда не прощу себѣ этого ибо мнѣнiе укрѣпилось и возымѣло ходъ | Calomniez il en restera toujours quelque chose
| Я впрочемъ убѣжденъ и теперь что тутъ вовсе и не было клеветы да и за что для чего | Я почти ни съ кѣмъ въ литературѣ не поссорился по крайней мѣрѣ очень не ссорился | Теперь въ эту минуту я всего во второй разъ въ двадцать семь лѣтъ моей литературной дѣятельности говорю о себѣ лично | Просто тутъ была тупость угрюмая мнительная тупость засѣвшая въ какую нибудь голову съ направленiемъ | Я убѣжденъ что эта многодумная голова совершенно увѣрена до сихъ поръ что не ошиблась и что я непремѣнно глумился надъ несчастнымъ Чернышевскимъ | Убѣжденъ даже что никакими объясненiями и извиненiями не измѣню взгляда ея въ свою пользу даже и теперь | Но вѣдь за то она и многодумная голова | Я разумѣется не объ Андреѣ Александровичѣ говорю въ качествѣ редактора и издателя своей газеты онъ тутъ какъ и всегда въ сторонѣ
| Въ чемъ же аллегорiя | Ну конечно крокодилъ изображаетъ собою Сибирь самонадѣянный и легкомысленный чиновникъ Чернышевскаго | Онъ попалъ въ крокодила и все еще питаетъ надежду поучать весь мiръ | Безхарактерный другъ его котораго онъ деспотируетъ это все здѣшнiе друзья Чернышевскаго | Хорошенькая но глупенькая жена чиновника радующаяся своему положенiю какъ бы вдовы это… Но тутъ уже такъ грязно что я не хочу мараться и продолжать разъясненiе аллегорiи | А между тѣмъ вѣдь она укрѣпилась и именно можетъ-быть послѣднiй то намекъ и укрѣпился я имѣю несомнѣнныя доказательства
| Значитъ предположили что я самъ бывшiй ссыльный и каторжный обрадовался ссылкѣ другаго несчастнаго мало того написалъ на этотъ случай радостный пашквиль | Но гдѣ же тому доказательства въ аллегорiи | Но принесите мнѣ что хотите | Записки сумасшедшаго оду Богъ Юрiя Милославскаго стихи Фета что хотите и я берусь вамъ вывести тотчасъ же изъ первыхъ десяти строкъ вами указанныхъ что тутъ именно аллегорiя о франко-прусской войнѣ или пашквиль на актера Горбунова однимъ словомъ на кого угодно на кого прикажете | Вспомните какъ въ старину въ самомъ концѣ сороковыхъ годовъ напримѣръ цензора разсматривали рукописи и транспаранты не было строчки не было точки въ которыхъ бы не подозрѣвалось чего-нибудь какой нибудь аллегорiи | Пусть лучше представятъ хоть что-нибудь изъ всей моей жизни для доказательства что я похожъ на злаго безсердечнаго пашквилянта и что отъ меня можно ожидать такихъ аллегорiй
| Именно поспѣшность и торопливость подобныхъ бездоказательныхъ выводовъ и свидѣтельствуетъ напротивъ о нѣкоторой низменности духа самихъ обвинителей о грубости и негуманности взгляда ихъ | Тутъ даже самое простодушiе догадки не извинительно чтожъ | Можно быть и простодушно низменнымъ и только
| Можетъ быть я ненавидѣлъ Чернышевскаго лично | Чтобы предупредить это обвиненiе я нарочно разсказалъ выше о нашемъ краткомъ и радушномъ знакомствѣ | Скажутъ этого мало и что я питалъ затаенную ненависть | Но пусть же выставятъ и предлоги къ этой ненависти если имѣютъ что выставить | Ихъ не было | Съ другой стороны я убѣжденъ что самъ Чернышевскiй подтвердитъ точность моего разсказа о нашей встрѣчѣ если когда нибудь прочтетъ его | И дай Богъ чтобы онъ получилъ возможность это сдѣлать | Я также тепло и горячо желаю того какъ искренно сожалѣлъ и сожалѣю о его несчастiи
| Но ненависть изъ за убѣжденiй быть можетъ
| Почему же | Чернышевскiй никогда не обижалъ меня своими убѣжденiями | Можно очень уважать человѣка расходясь съ нимъ въ мнѣнiяхъ радикально | Тутъ впрочемъ я могу говорить не совсѣмъ голословно и имѣю даже маленькое доказательство | Въ одномъ изъ самыхъ послѣднихъ №№ прекратившагося въ то время журнала Эпоха чуть ли не въ самомъ послѣднемъ была помѣщена большая критическая статья о знаменитомъ романѣ Чернышевскаго Кто виноватъ | Эта статья замѣчательная и принадлежитъ извѣстному перу | И чтоже | Въ ней именно отдается все должное уму и таланту Чернышевскаго | Собственно объ романѣ его было даже очень горячо сказано | Въ замѣчательномъ же умѣ его никто и никогда не сомнѣвался | Сказано было только въ статьѣ нашей объ особенностяхъ и уклоненiяхъ этого ума но уже самая серьезность статьи свидѣтельствовала и о надлежащемъ уваженiи нашего критика къ достоинствамъ разбираемаго имъ автора Теперь согласитесь если бы была во мнѣ ненависть изъ за убѣжденiй я-бы конечно не допустилъ въ журналѣ статьи въ которой говорилось о Чернышевскомъ съ надлежащимъ уваженiемъ на самомъ дѣлѣ вѣдь я былъ редакторомъ Эпохи а не кто другой
| Можетъ быть я печатая ядовитую аллегорiю надѣялся выиграть гдѣ нибудь en haut lieu | Но когда и кто можетъ сказать про меня что я заигрывалъ или выигрывалъ въ этомъ смыслѣ въ какомъ-нибудь lieu т е продавалъ свое перо | Я думаю даже что самъ авторъ догадки не имѣлъ такой мысли не смотря на все свое простодушiе | Да и не укрѣпилась бы она ни за что въ литературномъ мiрѣ если бы только въ этомъ состояло обвиненiе
| Что же касается до возможности обвиненiя въ пашквильной аллегорiи на счетъ иныхъ какихъ нибудь домашнихъ обстоятельствъ Николая Гавриловича то опять таки повторю что не хочу даже и прикасаться съ этой точки къ моему оправданiю чтобы не вымараться
| Мнѣ очень досадно что на этотъ разъ я заговорилъ о себѣ | Вотъ что значитъ писать литературныя воспоминанiя никогда не напишу ихъ | Весьма сожалѣю что несомнѣнно надоѣлъ читателю но я пишу дневникъ дневникъ отчасти личныхъ моихъ впечатлѣнiй а какъ разъ недавно я вынесъ одно литературное впечатлѣнiе косвенно вдругъ напомнившее мнѣ и этотъ забытый анекдотъ о забытомъ моемъ Крокодилѣ
| На дняхъ одинъ изъ самыхъ уважаемыхъ мною людей мнѣнiемъ котораго я высоко дорожу сказалъ мнѣ
| Я только что прочелъ статью вашу о Средѣ и о приговорахъ нашихъ присяжныхъ | Гражданинъ № 2 | Я съ вами совершенно согласенъ но статья ваша можетъ произвести непрiятное недоумѣнiе | Подумаютъ что вы за отмѣну суда присяжныхъ и за новое вмѣшательство административной опеки
| Я былъ горестно изумленъ | Это былъ голосъ человѣка въ высшей степени безпристрастнаго и стоящаго внѣ всякихъ литературныхъ партiй и аллегорiй
| Неужели такъ можно истолковать мою статью | Послѣ этого ни объ чемъ нельзя говорить | Экономическое и нравственное состоянiе народа по освобожденiи отъ крѣпостнаго ига ужасно | Несомнѣнные и въ высшей степени тревожные факты о томъ свидѣтельствуютъ поминутно | Паденiе нравственности дешовка жиды-кабатчики воровство и дневной разбой все это несомнѣнные факты и все растетъ растетъ | Ну чтожъ | Если кто нибудь тревожась духомъ и сердцемъ возьметъ перо и напишетъ что же неужели закричатъ что онъ крѣпостникъ и стоитъ за обратное закрѣпощенiе крестьянъ
| Во всякомъ случаѣ надо желать чтобы народъ имѣлъ полную свободу самъ выйти изъ грустнаго своего положенiя безо всякой опеки и поворотовъ назадъ
| Да непремѣнно же такъ и это именно моя мысль | И еслибы даже отъ упадка народнаго сами же они оглядываясь иногда на себя говорятъ теперь по мѣстамъ Ослабѣли ослабѣли еслибы даже говорю я произошло какое нибудь уже настоящее несомнѣнное несчастiе народное какое нибудь огромное паденiе большая бѣда то и тутъ народъ спасетъ себя самъ себя и насъ какъ уже неоднократно бывало съ нимъ о чемъ свидѣтельствуетъ вся его исторiя | Вотъ моя мысль | Именно довольно вмѣшательствъ | Но какъ однакоже могутъ быть поняты и перетолкованы слова | Пожалуй и еще натолкнешься на аллегорiю
| Ѳ
Достоевскiй
===========
Статистика: