[грж-1873-25-днв-167] Дневник писателя. ХII. (По поводу новой драмы) // Гражданин. - 1873. - № 25. - с. 702-706.
[Текст импортирован из файла]
Смотреть оригинал

Используется СТАРЫЙ набор атрибутов!

===========

| ДНЕВНИКЪ ПИСАТЕЛЯ

| XII

| По поводу новой драмы

| Эта новая драма драма г Кишенскаго Пить до дна не видать добра которой три послѣднiе акта мы рѣшились помѣстить въ этомъ 25-мъ номерѣ Гражданина разомъ не смотря на то что она зaняла у насъ чуть не половину мѣста | Но намъ хотѣлось не дробить впечатлѣнiя и можетъ быть читатели согласятся что драма стоитъ даже особаго ихъ вниманiя | Она написана для народнаго театра и написана съ знанiемъ дѣла съ отчетливостiю и съ несомнѣннымъ талантомъ а это главное особенно теперь когда почти не является новыхъ талантовъ

| Это все типы фабричнаго быта фабричнаго села чрезвычайно разнообразные и твердо очерченные | Сюжетъ на лицо и мы его подробно излагать не будемъ | Мысль серьозная и глубокая Это вполнѣ трагедiя и fatum ея водка водка все связала заполонила направила и погубила | Правда авторъ какъ истинный художникъ не могъ не взглянуть еще шире на мiръ имъ рисуемый хотя и провозгласилъ въ названiи своей драмы что тема его пить до дна не видать добра | Тутъ кромѣ того отзывается и все чрезвычайное экономическое и нравственное потрясенiе послѣ огромной реформы нынѣшняго царствованiя | Прежнiй мiръ прежнiй порядокъ очень худой но все же порядокъ отошелъ безвозвратно | И странное дѣло мрачныя нравственныя стороны прежняго порядка эгоизмъ цинизмъ рабство разъединенiе продажничество не только не отошли съ уничтоженiемъ крѣпостнаго быта но какъ бы усилились развились и умножились тогда какъ изъ хорошихъ нравственныхъ сторонъ прежняго быта которыя все же были почти ничего не осталось | Все это отозвалось и въ картинѣ г Кишенскаго по крайней мѣрѣ какъ мы ее понимаемъ | Тутъ все переходное все шатающееся и увы даже и не намекающее на лучшее будущее

| Авторъ съ энергiей указываетъ на образованiе какъ на спасенiе какъ на единственный выходъ а покамѣстъ все захватила водка все отравила и направила къ худшему заполонила и поработила народъ | Мрачную ужасную картину этого новаго рабства въ которое вдругъ впалъ русскiй крестьянинъ выйдя изъ прежняго рабства и рисуетъ г Кишенскiй

| Тутъ два сорта типовъ людей отживающихъ и новыхъ молодаго поколѣнiя

| Молодое поколѣнiе знакомо автору | Типы излюбленные имъ указываемые имъ какъ на надежду будущаго составляющiе сiянiе мрачной картины вышли довольно удачны что очень странно ибо положительные типы почти совсѣмъ не удаются нашимъ поэтамъ | По крайней мѣрѣ Марья вышла безукоризненна | Иванъ женихъ ея удался нѣсколько менѣе не смотря на всю вѣрность его изображенiя | Это парень молодой красивый смѣлый грамотный довольно видѣвшiй и узнавшiй новаго добрый и честный | Весь недостатокъ его въ томъ что авторъ немного слишкомъ полюбилъ его слишкомъ положительно его выставилъ | Отнесись онъ къ нему поотрицательнѣе и впечатлѣнiе читателя вышло бы болѣе въ пользу излюбленнаго имъ героя | Правда какъ тонкiй художникъ авторъ не миновалъ и самыхъ невыгодныхъ чертъ характера своего Ивана | Иванъ съ сильной энергiей и съ сильными умственными способностями но молодъ и заносчивъ | Онъ великодушно вѣруетъ въ правду и въ правый путь но правду смѣшиваетъ съ людьми и несправедливо требуетъ отъ нихъ невозможнаго | Онъ напримѣръ знаетъ иные законы такъ что писарь Леванидъ Игнатьичъ побаивается прямо нападать на него но слишкомъ простодушно вѣруетъ въ свое знанiе а потому не вооруженъ передъ зломъ и не только не понимаетъ опасности но и не предполагаетъ ея | Все это такъ натурально и вышло бы прекрасно потому что такъ и должно ему быть | Мало того авторъ не упустилъ множества самыхъ симпатическихъ подробностей Ваня понимая всю мерзость негодяевъ въ добавокъ еще враждебныхъ ему какъ молодой человѣкъ свѣжiй сильный и которому все такъ еще любо на свѣтѣ недостаточно гнушается ими съ ними водится съ ними пѣсни поетъ | Эта молодая черта привлекаетъ къ нему читателя чрезвычайно | Но повторяемъ авторъ слишкомъ его полюбилъ и не рѣшается ни разу посмотрѣть на него свысока | Намъ кажется что мало еще выставить вѣрно всѣ данныя свойства лица надо рѣшительно освѣтить его собственнымъ художническимъ взглядомъ | Настоящему художнику ни зачто нельзя оставаться наравнѣ съ изображаемымъ имъ лицомъ довольствуясь одною его реальною правдой правды въ впечатлѣнiи не выйдетъ | Немного бы капельку лишь иронiи автора надъ самоувѣренностiю и молодою заносчивостью героя и читателю онъ сталъ бы милѣе | А то думаешь что авторъ такъ и желалъ изобразить его совершенно правымъ во всемъ обрушившемся на него несчастiи

| Другiя лица молодаго поколѣнiя лица погибшiя чуть не съ дѣтства поколѣнiе пожертвованное вышли еще вѣрнѣе положительныхъ типовъ | Ихъ два сорта невиноватые и виновные | Тутъ напримѣръ есть одна дѣвочка Матреша созданiе пожертвованное и несчастное и чтó ужаснѣе всего вы чувствуете что она не одна такая что такихъ несчастныхъ на Руси у насъ сколько хотите всѣ деревни полны бездна | Вѣрность этого изображенiя заставитъ человѣка съ сердцемъ и смотрящаго въ наше будущее сознательно ужаснуться | Это поколѣнiе поднявшееся уже послѣ реформы | Въ первомъ дѣтствѣ оно застало семью уже разлагающуюся и циническое поголовное пьянство а затѣмъ попало прямо на фабрику | Бѣдная дѣвочка | она развратничаетъ можетъ быть уже съ двѣнадцатилѣтняго возраста и почти не знаетъ сама что развратна | На Рождество она съ фабрики прiѣхала на побывку въ село и искренно удивляется какъ можетъ прежняя товарка ея деревенская дѣвушка Маша предпочитать честь нарядамъ Во Степанъ Захарычъ и видна небразованность говоритъ она велика бѣда што купецъ аль господинъ съ дѣвкой поиграетъ | Это говоритъ она съ совершеннымъ убѣжденiемъ въ истинѣ и правотѣ своей мало того жалѣя Машу и деревенскихъ когда Маша отталкиваетъ подлеца купчишку она говоритъ прямо

| Охота тебѣ съ эвтимъ народомъ толковать | сипы | На её таперича мѣстѣ другая порадовалась бы | такъ бы ихъ облистила приняла-бъ и себѣ то припентъ принесла и брату угодила И наконецъ когда эта несчастная подсыпаетъ соннаго зелья Мaшѣ сговорясь съ купчишкой чтобъ въ безчувствiи изнасиловать бѣдную честную Машу и потомъ когда лѣзетъ на печь смотрѣть заснула ли жертва она дѣлаетъ все это злодѣйство не только безъ сознанiя зла но вполнѣ убѣжденная что дѣлаетъ этой Машѣ прежней подругѣ своей добро благодѣянiе за которое та спустя благодарить будетъ | Въ пятомъ актѣ въ послѣдней ужасной катастрофѣ ни отчаянiе Маши отца ея жениха ни убiйство готовое совершиться ничто не смущаетъ ее да и сердца совсѣмъ у ней нѣтъ гдѣ же было развиться ему | Она пожимаетъ плечами и говоритъ свое любимое слово небразованность | Авторъ не забылъ этого восклицанiя доканчивая послѣднюю художественную черту этого типа | Трагическая судьба | человѣческое существо обращено въ какого то гнилаго червячка и совершенно довольно собой и жалкимъ своимъ кругозоромъ

| Тутъ среда тутъ fatum эта несчастная не виновата и вы понимаете это но вотъ другой типъ самый полный въ драмѣ типъ развратнаго испитого плюгаваго фабричнаго парня брата Маши продающаго потомъ сестру купчишкѣ за триста рублей и за бархатную поддёвку это о это уже типъ изъ виновныхъ пожертвованнаго поколѣнiя | Тутъ ужа не одна среда | Правда обстановка таже и таже среда пьянство разлагающаяся семья и фабрика | Но этотъ не простодушно какъ Матреша увѣровалъ въ развратъ | Онъ не простодушно подлъ какъ она а съ любовью онъ въ подлость привнесъ своего | Онъ понимаетъ что развратъ есть развратъ и знаетъ что такое неразвратъ но развратъ онъ полюбилъ сознательно а честь презираетъ | Онъ уже сознательно отрицаетъ старый порядокъ семьи и обычая онъ глупъ и тупъ это правда но въ немъ какой-то энтузiазмъ плотоугодiя и самаго подлаго самаго циническаго матерiализма | Это уже не просто червячекъ какъ Матреша въ которой все такое маленькое и изсохшее | Онъ стоитъ на деревенской мiрской сходкѣ и вы чувствуете что онъ ничего уже въ ней не понимаетъ и не можетъ понимать что онъ уже не отъ мiра сего и съ нимъ разорвалъ окончательно | Онъ продаетъ сестру безо всякаго угрызенiя совѣсти и на утро является въ отцовскую избу на сцену отчаянiя въ бархатной поддёвкѣ и съ новой гармонiей въ рукахъ | Есть пунктъ въ который онъ вѣритъ какъ въ всемогущество это водка | Съ самой тупой но вѣрной ухваткой онъ передъ всякимъ начинанiемъ выставляетъ водку горькую мужикамъ и сладкую бабамъ увѣренный что все по его сдѣлается и что водка все можетъ | Въ немъ къ полнотѣ иронiи въ изображенiи его рядомъ съ полнымъ цинизмомъ уживается потребность прежнихъ вѣжливыхъ манеръ исконной деревенской учливости | Прибывъ въ село и еще не повидавшись съ матерью а засѣвъ въ кабакѣ онъ вѣжливо посылаетъ ей изъ кабака сладкой водки | Когда онъ и Матреша привлекаютъ мать въ кабакъ чтобъ на свободѣ выманить ея позволенiе продать родную дочь купцу на изнасильничанiе онъ вѣжливо выставляетъ прежде всего сладкой водки и указывая на мѣсто говоритъ пыжалте мамынька-съ и та очень довольна учливостью | Нашего автора упрекали иные читавшiе первый актъ за слишкомъ ужъ натуральный мужицкiй языкъ утверждая что онъ могъ бы быть болѣе литературнымъ | Этой натуральностiю языка и мы недовольны все должно быть художественно | Но прочтя внимательно прочтя другой разъ драму вы невольно согласитесь что невозможно было измѣнить языкъ въ иныхъ ея мѣстахъ по крайней мѣрѣ не ослабивъ ея характерности | Это пыжалте мамынька-съ не могло быть измѣнено вышло бы не такъ подло | И замѣтьте что эту гадкую глупую пьющую старуху свою мамыньку сынокъ уважаетъ столько-же сколько свою подошву

| Вотъ трагическiя слова отца этой семьи пьющаго старика про это пожертвованное поколѣнiе

| Захаръ выпиваетъ стаканъ водки | Пьяницы | Вы таперь подумайте други сидитъ этта фабришный цѣлую недѣлю за станомъ ноги-то руки-то занѣмѣютъ въ головѣ словно туману напущено | словно шальные всѣ | и виду-то челычьяго-то нѣтъ | Въ хороминѣ-то духота стѣны голыя не глядѣлъ бы | солнышко въ ино мѣсто не заглянетъ | только и видишь его што по праздникамъ | Ну други придетъ этта праздникъ ты дѣдъ писанiе станешь читать другой въ поле хлѣбъ поглядѣть пойдетъ аль въ лѣсъ аль къ пчеламъ аль съ сусѣдями толковать земство значитъ аль сходка аль о цѣнахъ хлѣбныхъ скажи куда фабришному-то идтить | о чемъ ему говорить-то | у него все отмѣряно да взвѣшено | Развѣ о томъ што штрафы пишетъ незнамо за што да провизiю отпускаетъ гнилую да за рублевый чай беретъ два съ полтиной за ворота не пущаетъ штобъ провизiю у него брали да штобъ разврату болѣ было | объ эвтомъ развѣ | ну значитъ одна и дорога въ кабакъ | одинъ разговоръ-отъ о водкѣ да распутствѣ

| Василiй | Это точно

| Захаръ | Вы подумайте други вѣдь тоже отдохнуть хоцца | тоже молодость | соберется хороводъ пѣсни смѣхъ хожалый разгонитъ | ну всѣ гурьбой и въ кабакъ да трахтиръ | И пойдутъ толки о дѣвкахъ да кто кого перепьетъ | И глянь-ка што творится на фабрикахъ-то | дѣвчонки 12 лѣтъ полюбовниковъ ищутъ | шпульники водку хлыщутъ что воду | на фабрикѣ-то матершинничество ахальничество стонъ стоитъ адъ кромѣшный | дѣти отъ большихъ займаются | На пагубу ребятъ своихъ мы туда отдаемъ | Есть ли хоша одна дѣвка безъ распутства одинъ парень не пьяница на фабрикахъ-то

| Но самая характерная изъ всѣхъ сценъ этой народной драмы это третiй актъ мiрская сходка | Сильная мысль положена въ этотъ эпизодъ поэмы | Эта сходка это все что осталось твердаго и краеугольнаго въ народномъ русскомъ строѣ главная исконная связь его и главная будущая надежда его и вотъ и эта сходка уже носитъ въ себѣ начало своего разложенiя уже больна въ своемъ внутреннемъ содержанiи | Вы видите что уже во многомъ это лишь одна форма но что внутреннiй духъ ея внутренняя вѣковая правда ея пошатнулись пошатнулись вмѣстѣ съ зашатавшимися людьми

| На этой сходкѣ происходитъ возмутительная неправда вопреки обычаю и закону единственнаго сына вдовы Ивана героя драмы отдаютъ въ солдаты вмѣсто одного изъ богатой семьи тройниковъ и чтó хуже всего это дѣлается сознательно съ сознательнымъ неуваженiемъ къ правдѣ и обычаю дѣлается за вино за деньги | Тутъ даже и не подкупъ подкупъ бы еще ничего подкупъ можетъ быть преступленiемъ единичнымъ и исправимымъ | Нѣтъ тутъ все почти выходитъ именно изъ сознательнаго неуваженiя къ себѣ къ своему же суду стало быть и къ собственному бытовому строю своему | Цинизмъ уже въ томъ проявляется что противъ обычая и древняго правила въ началѣ сходки мiръ допускаетъ попойку Съ угарцемъ -то будетъ лучше судить зубоскаля говорятъ предводители сходки | Половина этихъ собравшихся гражданъ давно уже не вѣритъ въ силу мiрскаго рѣшенiя а стало быть и въ необходимость его почти считаетъ за ненужную форму которую всегда можно обойти | Можно и должно вопреки правдѣ и ради первой текущей выгоды | Еще немного пройдетъ и вы чувствуете что умники поновѣе сочтутъ всю эту церемонiю за одну лишь глупость за одно лишь ненужное бремя потому что мiрской приговоръ что бы тамъ ни было всегда состоится такой какого захочетъ богатый и сильный мiроѣдъ заправляющiй сходкой | Такъ ужъ лучше вмѣсто пустой формалистики прямо и перейти подъ власть этого мiроѣда | А онъ еще вдобавокъ и водкой будетъ поить | Вы видите что у большинства этихъ самоуправляющихся членовъ даже и предположенiе утратилось что рѣшенiе ихъ могло бы быть произнесено вопреки воли сильнаго человѣка всѣ ослабѣли ожирѣли сердца всѣмъ хочется сладенькаго матерiальной выгоды | Всѣ рабы уже по существу своему и даже представить не могутъ себѣ какъ это можно рѣшить для правды а не для собственной выгоды | Молодое поколѣнiе тутъ присутствуетъ и смотритъ на дѣло отцовъ не только безъ уваженiя не только съ насмѣшкою но какъ на устарѣлую дичь именно какъ на глупую ненужную форму которая и держится -то всего лишь упрямствомъ двухъ-трехъ глупыхъ стариковъ которыхъ вдобавокъ всегда купить можно | Такъ стоитъ и такъ ведетъ себя на сходкѣ Степанъ тотъ испитой плюгавый пропившiйся паренекъ который потомъ продаетъ сестру свою | Всѣ эти эпизоды этой мiрской сходки удались автору | И главное Степанъ почти правъ въ томъ что не только не понимаетъ ничего въ мiрской сходкѣ но что и нужнымъ не считаетъ ее понимать | Не могъ же онъ не видѣть что на сходку уже допущено постороннее влiянiе купчишки который положилъ себѣ погубить Ваньку и отбить у него дѣвку невѣсту | Мiръ выпилъ его вино и допустилъ купчишкина прикащика сказать себѣ въ слухъ что безъ него безъ купца фабриканта который фабричной работой имъ хлѣбъ даетъ вся бы волость ваша по папертямъ церковнымъ нищенствовала а что если приговорятъ по его то за это его степенство купецъ много штрафовъ народу проститъ | Дѣло разумѣется разрѣшается въ пользу купца и Ваньку отдаютъ въ солдаты

| Тутъ на сходкѣ весьма разнообразной лицами и характерами являются два почти трагическiя лица одинъ Наумъ Егоровъ старикъ уже двадцать лѣтъ сидящiй на первомъ мѣстѣ на сходкѣ и заправляющiй ею и Степанида мать Ивана | Наумъ Егорычъ старикъ разумный твердый честный съ высокой душой | На мiрской приговоръ онъ смотритъ съ высшей точки | Для него это не просто сходка домохозяевъ въ такомъ-то селѣ нѣтъ чувствомъ онъ возвысился до понятiя самаго широкаго приговоръ хотя бы только сходки села его для него какъ бы часть приговора всей крестьянской Россiи которая лишь мiромъ и его приговоромъ вся держится и стоитъ | Но увы онъ слишкомъ разуменъ и не можетъ не видѣть наступившаго мiрскаго шатанiя и куда съ нѣкотораго времени мiръ потянулъ | Неправда злодѣйства конечно бывали и на прежнихъ сходкахъ двадцать лѣтъ назадъ но неуваженiя къ сходкѣ самихъ членовъ ея неуваженiя къ собственному дѣлу не было по крайней мѣрѣ не возводимо было въ принципъ | Дѣлали подлое но знали что дѣлаютъ подлое а что есть хорошее теперь же не вѣруютъ въ хорошее и даже въ необходимость его | Но все таки Наумъ этотъ своего рода послѣднiй Могиканъ продолжаетъ вѣрить въ правду мipскую во что бы ни стало чуть не насильно и въ этомъ трагизмъ его | Онъ формалистъ чувствуя что содержанiе ускользаетъ онъ стоитъ тѣмъ крѣпче за форму | Видя что мiръ пьянъ онъ попросилъ было отложить сходку но когда закричали что съ угарцемъ лучше судить онъ покоряется мiръ рѣшилъ противъ мiра нельзя идти | Онъ слишкомъ хорошо и съ страданiемъ понимаетъ про себя что въ сущности наемный ихъ писаришка Леванидъ Игнатьичъ значитъ все и что купцовъ прикащикъ кáкъ прикажетъ сходкѣ рѣшить такъ она и рѣшитъ | Но старикъ все еще пока время хоть насильно да обманываетъ себя онъ прогоняетъ Леванида съ перваго мѣста и какъ предсѣдатель сходки читаетъ прикащику наставленiе за невѣжливыя слова его противъ мipa

| За Ваньку подымается нѣсколько правдивыхъ голосовъ хвалятъ его говорятъ что парень хорошiй толковый мiру нужный что такого бы приберечь и вотъ вдругъ между другими раздается голосъ одной старой хмѣльной головы Ну онъ лучше всѣхъ вó его и въ рекруты Это уже насмѣшка надъ правдой сознательная щегольство неправдой игра Самъ надъ собою шутитъ судья да еще въ такомъ дѣлѣ какъ судьба человѣческая | Наумъ слышитъ и конечно понимаетъ что кончается его мiръ | Тутъ стоитъ мать Ивана | Это баба еще не старая сильная гордая | Давно уже осталась она молодой вдовой | Какъ вдову ее притѣсняли ее мiръ обижалъ | Но она выдержала все поправила домишко подняла своего единственнаго ненагляднаго Ваню на радость на утѣху себѣ и вотъ слушаетъ теперь какъ мiръ отнимаетъ у нея послѣднюю надежду послѣднюю радость ея сына | Наумъ Егорычъ предчувствуя хмѣльное буявое рѣшенiе мipa говоритъ поскорѣй Степанидѣ Эхма а дѣлать не ча | мiръ сила | Проси Степанида проси мiръ-отъ Но та не хочетъ просить | Та строптиво укоряетъ мiръ въ неправдѣ въ подкупѣ въ пьяномъ рѣшенiи въ зависти къ ея Ванѣ | Ты Степанида хуже мiръ-отъ злобишь тревожно восклицаетъ Наумъ | Аль ты думаешь Наумъ Егорычъ отвѣчаетъ ему Степанида кали-бъ я видѣла што тутъ законъ да совѣсть тутъ водка | Кали-бъ я знала што тутъ умолить можно да я колѣни свои стерла-бы о сырую землю полъ-отъ вымыла-бъ въ избѣ слезьми своими голову-бъ разшибла-бъ мiру кланяючись | Да тутъ не упросишь не умолишь | Разѣ ты не видишь тутъ все подстроено да подлажено | сгубятъ они вороны яснаго сокола заклюютъ | За водку продаете вы души-то свои вò кому вы молитесь водкѣ | Кто больше поднесъ тотъ васъ и купилъ | Обидѣлъ вишъ ты Ваня купчину а иль вы не знаете што купчина-то пьяный лѣзъ порочить невѣсту Ванюхину | Да вы эвто знаете | Водка-то купчины хороша | страмники вы кровопивцы и то въ вину поставили что сироту безпрiютнаго во дворъ взяла | Да не быть по вашему | не быть | посредственникъ Ванюшу знаетъ въ обиду не дастъ | быстро уходитъ

| Эта гордая женщина одно изъ очень удавшихъ нашему поэту лицо | Какъ хотите господа а это сильное мѣсто | Это конечно русская деревня а лицо простая баба которая грамотно и говорить не умѣетъ но ей Богу этотъ монологъ о стертыхъ колѣнкахъ еслибъ тутъ умолитъ было можно стоитъ многихъ высокихъ мѣстъ въ иныхъ трагедiяхъ въ этомъ родѣ | Тутъ нѣтъ классическихъ фразъ красиваго языка бѣлаго покрывала чорныхъ горящихъ глазъ Рашели но увѣряю васъ еслибъ у насъ была наша Рашель вы содрогнулись бы въ театрѣ отъ этой сцены материнскаго проклятiя мiрскому суду отъ всей этой неприкрашенной правды ея | Сцена кончается многозначительнымъ движенiемъ бѣгствомъ за правдой къ посредственнику съ жалобой ему на мiрской приговоръ а это тяжелое пророчество

| Указывать далѣе на всѣ лучшiя сцены этого произведенiя почти излишне | Но не могу не подѣлиться впечатлѣнiемъ и прямо скажу рѣдко что читалъ я сильнѣе и трагичнѣе финала четвертаго акта

| Жертва запроданная матерью и братомъ купцу уже опоена зельемъ и заснула въ безчувствiи на печи | Матреша эта невинная преступница лѣзетъ на печь поглядѣть и почти съ радостiю почти убѣжденная что теперь осчастливила Машу возвѣщаетъ купчишкѣ Готова | не пошевельнется хоть на куски изрѣжь Писаришка Леванидъ товарищъ купчишки встаетъ и уходитъ Жизнь вамъ купцамъ-то говоритъ онъ завистливо | И вотъ купчишка передъ тѣмъ какъ лѣзть къ своей жертвѣ приходитъ въ какой-то поэтическiй паѳосъ Потому мы теперь сила восклицаетъ онъ плотоядно-пророчески | Што хотимъ то и могимъ сдѣлать | Если таперь купецъ чево вздумалъ то и сдѣлалъ потому сила Сила чаго и толковать поддакиваетъ братъ жертвы | Затѣмъ лишнiе выходятъ изъ избы негодяй лѣзетъ къ Машѣ а пьяная мать продавшая свою невинную дочь невѣсту несчастнаго Вани въ пьяномъ безчувствiи тутъ же валится на полъ и засыпаетъ въ ногахъ пьянаго безъ просыпу отца этого счастливаго семейства Пить до дна не видать добра

| Не указываю на всѣ эти поражающiя своею дальнѣйшей правдой черты ужасной картины на этихъ преступниковъ почти не понимающихъ своего преступленiя на понимающихъ но уже не имѣющихъ права проклясть его какъ пьяный отецъ семьи напримѣръ которому дочь трагически бросаетъ въ глаза обвиненiе и дочернее свое проклятiе Есть черты чрезвычайно тонко замѣченныя эта очнувшаяся Маша въ первыя минуты хотѣвшая убить себя надѣваетъ однако оставленный ей у матери купчишкой шолковый сарафанъ но надѣваетъ изъ злорадства для мученiя для того чтобъ истерзать себя еще больше вотъ дескать сама теперь потаскухой стала | Вотъ разговоръ невинной матери и невинной Матреши на другой день послѣ бѣды

| Матрешка входитъ | Здорово тетка Арина | Што у васъ тутъ дѣется | Вчера-то я признаться и побоялась придти-то къ вамъ

| Арина | И-и-и дѣвынька што страховъ-отъ натерпѣлись | страсти | Какъ по утру-то узнала дѣвка схватила ножъ да насъ-то маненько не перерѣзала а потомъ себя | Ужъ насилу насилу мы съ ней сладили | Степку таперь на глаза не пущаетъ

| Матрешка | Сказывалъ онъ мнѣ

| Арина | Ну къ вечеру-то знашь отпустило ее стала она таперь словно камень | Богъ говоритъ меня говоритъ наказалъ за Матрешку таперь говоритъ сама такажъ | Нонѣ дѣвынька дала я ей сарахванъ-отъ што Силантiй Савельичъ у тебя ей-то купилъ она надѣла Матрешкой говоритъ стала ее и сарафанъ надыть | вò што

| Матрешка | Гдѣ-жъ она таперь

| Арина | И-и-и дѣвынька уйдетъ въ сарай зароется въ солому да ничкомъ и лежитъ

| Матрешка | Какъ-бы рукъ на себя не наложила съ горяча-то

| Но жертва не наложила на себя рукъ Страшно стало потомъ -то говоритъ она сама | Нашъ поэтъ богатъ психологическимъ знанiемъ народа | Вотъ и Ваня являющiйся внезапно отъ посредника къ которому на сутки отлучился | Поэтъ не пощадилъ своего героя для реальной правды Иванъ въ первое мгновенiе въ бестiальной ярости обвиняетъ одну Машу онъ несправедливъ и отвратителенъ но понявъ наконецъ какъ было дѣло онъ какъ бы невольно предложилъ было Машѣ идти за него и такъ | Но автору слишкомъ хорошо извѣстно что въ нашемъ народномъ быту это почти немыслимо если только дѣло носитъ честный характеръ | Обезчещенная дѣвушка хоть и обманомъ хоть и безъ вины считается все-таки уже не чистою если не совсѣмъ безчестною | Да и сама Маша горда Не марайся объ меня Ваня кричитъ она уйди Прощай Ваня и затѣмъ въ послѣднемъ монологѣ быстро подходитъ къ столу наливаетъ стаканъ водки обводитъ всѣхъ горячимъ взглядомъ и съ отчаяннымъ злорадостнымъ вывертомъ кричитъ

| Ну што-же прiуныли | Радуйтесь ваше дѣло | Матушка | батюшка | пить давайте гулять | Не одинъ ты батюшка будешь по кабакамъ-то шляться | съ дочкой | Скучно матушка пить одной-то было вдвоемъ теперь съ дочкой | Заливай вино | потопи ты мое горе мою совѣсть

| И подноситъ стаканъ къ губамъ | Тѣмъ кончается драма

| Не говорю что тутъ совсѣмъ нѣтъ ошибокъ но въ этомъ произведенiи такъ много истинныхъ достоинствъ что ошибки эти почти ничтожны | Напримѣръ тонъ Маши въ монологѣ четвертаго акта который заканчиваетъ она прелестнымъ высокимъ душевнымъ движенiемъ теперь легко таково стало Этотъ тонъ немного ужъ слишкомъ пѣвучъ | Правда это почти не монологъ а дума чувство тѣ самыя думы и чувства подъ влiянiемъ которыхъ у русскихъ людей съ сердцемъ и поэзiей сложились и вcѣ пѣcни русскаго народа | Поэтому и дума Маши по существу въ высшей степени вѣрная и натуральная могла выдти по формѣ своей нѣсколько какъ бы лиричною | Но у искусства есть предѣлы и правила и монологъ могъ бы быть покороче | Можетъ быть не cовcѣмъ вѣренъ и тонъ Маши въ концѣ драмы уже послѣ катастрофы лучше было бы еслибъ она говорила капельку менѣе | Ужасныя слова ея отцу гораздо бы сильнѣе выдались еслибъ тоже были покороче и не такъ пѣвучи | Но все это поправимо авторъ очень можетъ исправить это во второмъ изданiи и повторяемъ сравнительно съ безспорными достоинствами его произведенiя все это почти мелочи | Хорошо еще еслибъ авторъ выбросилъ изъ своей драмы совсѣмъ появленiе въ концѣ ея и вовсе ненужное добродѣтельнаго старика фабриканта толкующаго чуть-ли не о нашихъ долгахъ народу | Появленiе его тѣмъ болѣе нелѣпо что это тотъ самый фабрикантъ который закабалилъ весь окрестный людъ замучилъ произвольными штрафами и кормитъ работниковъ гнилою пищею | Наконецъ самъ хозяинъ дома Захаръ вышелъ нѣсколько не ясенъ | Въ собственномъ объясненiи его отчего онъ запилъ есть какъ бы какая-то фальшь чтó-то необъясненное и натянутое межь тѣмъ дѣло могло быть выставлено гораздо проще и натуральнѣе

| Впрочемъ это только мое мнѣнiе и я могу ошибиться но увѣренъ что не ошибаюсь въ твердыхъ достоинствахъ этого серьознаго произведенiя | Мнѣ слишкомъ прiятно было подѣлиться моимъ впечатлѣнiемъ съ читателями | Серьознѣе ничего по крайней мѣрѣ не появилось въ нашей литературѣ за послѣднее и можетъ быть довольно длинное время

| Ѳ Достоевскiй
===========

Статистика: