[рсс-1870-8-фрн-248] Франко-германская война II // Русский Вестник. - 1870. - № 8. - с. 771-782.
Смотреть оригинал

Используется СТАРЫЙ набор атрибутов!

===========

| ФРАНКО-ГЕРМАНСКАЯ ВОЙНА

| II

| Потрясающiя безпримѣрныя по своей громадности событiя совершаются на нашихъ глазахъ и совершаются съ такою быстротою что мы едва успѣваемъ слѣдить за ними армiи сдаются военно-плѣменными династiи падаютъ могущественныя державы надламываются и дрожатъ на своихъ основанiяхъ и все это съ быстротой безпримѣрною | Едва прошло шесть недѣль съ открытiя военныхъ дѣйствiй и непрiятель уже подъ стѣнами Парижа всѣ регулярныя войска Францiи уничтожены или парализованы военные запасы ея истощены Но мы ошибаемся между первыми выстрѣлами обмѣненными Французами съ Пруссаками и катастрофой подъ Седаномъ прошелъ только мѣсяцъ и въ теченiи этого мѣсяца обращены въ ничто всѣ военныя силы одной изъ первыхъ военныхъ державъ мiра | Ея императоръ въ плѣну ея лучшiе генералы тоже въ плѣну или перебиты или въ блокадѣ | Ея правительство едва располагаетъ нѣсколькими тысячами настоящихъ боевыхъ солдатъ остальные новобранцы только что получившiе оружiе и плохое оружiе

| Но если такъ ничтожны организованныя силы Францiи то вслѣдствiе какого же помраченiя руководители судебъ этой несчастной страны рѣшились начать войну | Ей готовилось униженiе со стороны Пруссiи | Не можетъ ли быть униженiе больше того какое она испытываетъ въ настоящее время | Можно было ожидать что Французы лишась регулярной армiи начнутъ народную войну но ничего еще невидно а между тѣмъ едва не треть Францiи во власти непрiятеля силы котораго не только не уменьшаются но увеличиваются и который покончивъ съ Мецомъ Страсбургомъ и другими крѣпостями можетъ двинуть огромныя массы войскъ оставя часть ихъ у Парижа къ Лiону Орлеану занять половину французской территорiи и спокойно ожидать пока придутъ къ нему просить мира

| Въ чемъ заключается истинная причина войны | Очевидно не въ чемъ иномъ какъ въ соперничествѣ между Францiей и Пруссiей въ постепенномъ необыкновенно быстромъ усиленiи Пруссiи и въ опасенiяхъ возбужденныхъ во Францiи этимъ усиленiемъ | Но до сихъ поръ остается загадкой что̀ побудило Наполеона III объявить войну когда Францiя очевидно была не готова къ ней | Надобно думать что онъ ошибся въ своихъ политическихъ разчетахъ что былъ обманутъ въ своихъ ожиданiяхъ относительно союзовъ и диверсiй | Можетъ-быть онъ надѣялся на вопросѣ о кандидатурѣ принца Гогенцоллернскаго вопросѣ чисто династическомъ и отнюдь не обще-германскомъ отдѣлить Пруссiю отъ Германiи и кончить дѣло одною ловкою демонстрацiей однимъ движенiемъ войскъ къ границѣ | Признаться это единственно возможное объясненiе если не допускать относительно настоящей войны причинъ таинственныхъ ускользающихъ отъ человѣческаго разума | Предвидя неизбѣжность столкновенiя съ Пруссiей въ болѣе или менѣе близкомъ будущемъ французское правительство можетъ-быть нѣсколько форсировало вопросъ о кандидатурѣ принца Гогенцоллернскаго надѣясь что въ настоящемъ случаѣ южная Германiя не станетъ подъ знамена Пруссiи и хотя оно ошиблось и въ этомъ но едва ли можно назвать призрачною надежду которую оно питало на нейтралитетъ южной Германiи | Въ силу конвенцiй заключенныхъ тотчасъ послѣ битвы при Садовой южно-германскiя государства обязаны отдавать свои контингенты въ распоряженiе обще-германскаго главнокомандующаго лишь въ томъ случаѣ если иностранная держава угрожаетъ интересамъ Германiи а такъ какъ Францiя отнюдь не угрожала Германiи такъ какъ ни честь ни интересы Германiи отнюдь не заинтересованы въ томъ чтобы члены одного изъ многочисленныхъ бывшихъ владѣтельныхъ германскихъ домовъ были лучше пристроены чѣмъ другiе то герцогъ Граммонъ имѣлъ полное основанiе надѣяться что Францiи придется въ настоящемъ случаѣ имѣть дѣло съ одною Пруссiей | Онъ могъ надѣяться обнаруживъ честолюбiе Гогенцоллерновъ стремящихся замѣстить всѣ вакантные престолы въ Европѣ предостеречь тѣ германскiя государства которыя еще не поглощены Пруссiей и можетъ-быть отвратить ихъ поглощенiе | Разчетъ французскаго министра не удался но потому ли что стремленiе къ объединенiю очень сильно во всей Германiи или благодаря необыкновенной ловкости прусскаго правительства и тайнымъ принятымъ имъ мѣрамъ этого еще невозможно рѣшить въ настоящее время | Извѣстно пока лишь то что прусскiя газеты дружно завопили будто графъ Бенедетти встрѣтивъ короля Вильгельма на прогулкѣ дерзко требовалъ чтобъ онъ письменно извинился предъ французскимъ правительствомъ и будто свободному нѣмецкому Рейну угрожаетъ опасность которой едва ли въ Берлинѣ серiозно вѣрили | Но впечатлѣнiе было произведено | Даже Баварiя католическая и вовсе не сочувствующая Пруссiи и та зашумѣла въ унисонъ съ прусскими органами ея первенствующiй министръ графъ Брай недавно вступившiй въ эту должность смутилъ палату угрозой вторженiя Францiи и палата рѣшила что настоящiй вопросъ есть вопросъ общегерманскiй въ разрѣшенiи коего должны участвовать всѣ сыны Германiи | Примѣръ Баварiи увлекъ Виртембергъ гдѣ глава министерства Варнбюлеръ тоже оказался сторонникомъ прусской политики какъ и его баварскiй товарищъ

| Пишутъ что въ отвѣтъ на поздравленiя съ громкими успѣхами германскаго оружiя графъ Бисмаркъ сказалъ что эта слава принадлежитъ королю военному министру и генералу Мольтке Впрочемъ прибавилъ онъ и я сдѣлалъ кое-что̀ я сдѣлалъ что южная Германiя пошла съ нами | Но какiя средства были употреблены для этого остается еще тайной

| Судя по газетнымъ извѣстiямъ Наполеонъ III предполагалъ вести войну наступательную но повидимому недостатки всякаго рода обнаружившiеся по прибытiи его къ армiи внушили происходившему 31го iюля военному совѣту рѣшенiе отложить открытiе военныхъ дѣйствiй на недѣлю | Извѣстно что Прусаки не допустили привести это рѣшенiи въ исполненiе да еслибъ и еще прошла недѣля едва ли французская армiя была бы въ состоянiи начать энергическое наступленiе | По свѣдѣнiямъ Русскаго Инвалида силы которыми могло располагать прусское правительство далеко превосходили миллiонъ солдатъ одинъ Сѣверо-Германскiй Союзъ долженъ былъ выставить 922 тысячи тогда какъ численность французской армiи простиралась лишь до 600 тысячъ включая въ то число контингентъ 1869 года а этотъ контингентъ простирающiйся до 90 тыс | человѣкъ потребованъ былъ только по объявленiи войны такимъ образомъ за исключенiемъ французскихъ войскъ находившихся въ Италiи и Африкѣ на всемъ пространствѣ Францiи едва ли можно было насчитать болѣе 450 тысячъ вооруженныхъ солдатъ изъ коихъ далеко не всѣ находились въ концѣ iюля на сѣверо-восточной границѣ государства | Съ перваго дня войны Пруссiя имѣла по меньшей мѣрѣ вдвое больше войскъ чѣмъ Францiя

| Французскiя войска были расположены вдоль Рейна начиная отъ Бельфорта и Безансона Базеля и потомъ по границѣ зарейнскихъ нѣмецкихъ земель до Тiонвиля и Люксембурга съ резервами у Нанси и Шалона | При такомъ растянутомъ расположенiи корпусовъ невозможно было ни предпринять быстраго рѣшительнаго наступленiя ни отразить быстраго рѣшительнаго натиска а именно таковъ и былъ натискъ Германцевъ | 2го и 3го августа н ст они производили фальшивыя демонстрацiи на югѣ Баварiи насупротивъ Гюнингена и вдругъ ринулись всѣми своими массами въ составѣ 12ти корпусовъ сведенныхъ въ три армiи на тотъ пунктъ гдѣ граница Францiи покинувъ Рейнъ поворачиваетъ къ западу | Выдвинутая къ самой границѣ удаленная отъ прочихъ частей французской армiи и не предупрежденная передовыми войсками о приближенiи непрiятеля одна изъ дивизiй Макъ-Магона была раздавлена при Вейсенбургѣ прежде чѣмъ части не только другихъ корпусовъ но и одного съ нею корпуса успѣли придти ей на помощь

| Германскiя войска переправившись черезъ Рейнъ внѣ французскихъ предѣловъ и слѣдовательно безъ всякой помѣхи ринулись на Французовъ двумя огромными массами одна подъ начальствомъ наслѣднаго принца прусскаго состоявшая изъ 130 150 тыс человѣкъ ударила на корпусъ Макъ-Магона занимавшiй уголъ французской территорiи образуемый Рейномъ и южной границею Баварскаго Пфальца между тѣмъ какъ другая масса состоявшая изъ и армiй спускалась по долинѣ Мозеля и Саары на корпусъ Фроссара | Первый корпусъ въ битвахъ при Вейсенбургѣ 4го авг и Вёртѣ 6го авг а второй въ сраженiи при Форбахѣ или Шпихернѣ 6го авг были раздавлены численнымъ превосходствомъ непрiятеля и отброшены на линiю Мозеля | Вогезы съ нѣсколькими второстепенными крѣпостями были потеряны для Французовъ съ самыхъ первыхъ дней кампанiи | Это произвело въ Парижѣ потрясающее впечатлѣнiе | Такимъ страшнымъ неудачамъ не хотятъ вѣрить | Правительство спѣшитъ созвать законодательное собранiе которое низвергаетъ министерство | Императоръ слагаетъ съ себя командованiе армiей которое поступаетъ подъ главное начальство маршала Базена | Пораженныя войска принуждены отступать поспѣшно ибо правый флангъ Прусаковъ могъ бы при малѣйшемъ замедленiи со стороны Французовъ предупредить ихъ на Мозелѣ тогда какъ огромныя силы напирали бы на нихъ сзади | Макъ-Магонъ и примкнувшiй къ нему Фальи отступаютъ чрезъ Нанси къ Шалону остальные дѣйствующiе корпуса спѣшатъ подъ защиту мецскихъ укрѣпленiй | 12го августа и ѣй корпуса а равно гвардiя и корпусъ Канробера соединившiеся съ ними подъ общимъ начальствомъ Базена сосредоточиваются за рѣкою Нидомъ и начинаютъ переправляться черезъ Мозель | Макъ-Магонъ съ своей стороны вступаетъ въ Туль на Мозелѣ южнѣе Нанси | Но въ тотъ же день прусскiе разъѣзды занимаютъ Нанси а 13го Понтъ-а-Муссонъ между послѣднимъ городомъ и Мецемъ на Мозелѣ и корпуса отступаютъ далѣе за ними по пятамъ слѣдуетъ и авангардъ наслѣднаго принца Прусскаго 13го онъ занимаетъ Туль а 18го Сенъ-Дизье на Марнѣ въ нѣсколькихъ десяткахъ верстъ отъ Шалона | Между тѣмъ и прусскiя армiи потерявшiя кажется день или два послѣ первыхъ своихъ успѣховъ спѣшатъ поправить свою ошибку и предупредить или затруднить переправу главной французской армiи | 14го числа Ладмиро и Деканъ выдерживаютъ при д Борни близь Меца жестокiй натискъ со стороны Прусаковъ они блистательно выдерживаютъ неровный бой и даютъ возможность совершить переправу остальнымъ частямъ главной армiи вслѣдъ за которыми и они спѣшатъ отойти за Мозель | Они принуждены спѣшить потому что во время боя впереди Меца прусская армiя совершаетъ переправу у Понтъ-а-Муссона и угрожаетъ отступленiю Базена | Французскiй главнокомандующiй успѣваетъ переправить свои армiи въ теченiе двухъ дней ближайшая цѣль его достигнуть Аргонскаго лѣса простирающагося между Вердёномъ и Шалономъ | Подъ защитой этого лѣса онъ успѣлъ бы можетъ-быть добраться до Шалона куда Макъ-Магонъ прибылъ 17го числа и гдѣ опершись на резервы онъ могъ бы выждать прибытiя главныхъ силъ | Еслибъ это удалось то соединенныя французскiя армiи могли бы дать по крайней мѣрѣ серiозный отпоръ натиску непрiятеля | Но быстрота движенiй прусскихъ армiй разстроила соображенiя французскихъ генераловъ | 16го числа Базенъ выступивъ изъ Меца встрѣтилъ Прусаковъ въ 15 20 верстахъ отъ этой крѣпости | Онъ принужденъ былъ остановиться и принять сраженiя | Бой при Марсъ-Латурѣ Виньйонѣ или Резонвилѣ начался въ 6 часовъ и продолжался до ночи | Въ крѣпкой позицiи которую занялъ Базенъ Французы блистательно отражали нападенiе Прусаковъ но цѣль этихъ послѣднихъ состояла не въ томъ чтобы занять поле сраженiя и выбить непрiятеля во что̀ бы то ни стало изъ его позицiи а чтобы преградить ему путь къ Аргонскому лѣсу | Эта цѣль была вполнѣ достигнута благодаря огромному численному превосходству германской армiи во время самаго сраженiя лѣвый ея флангъ выдвинулся влѣво и сильно занялъ дорогу по которой хотѣлъ слѣдовать Базенъ Казалось однакожь что не вся надежда потеряна | Нѣсколько сѣвернѣе этой дороги проходитъ другая тоже соединяющая Мецъ съ Шалономъ | Базенъ передвинулся на эту дорогу но Прусаки и здѣсь его предупреждаютъ 16го августа Французы дрались лицомъ къ югу имѣя влѣво отъ себя Мецъ а 18го имъ пришлось сражаться уже спиною къ этой крѣпости и лицомъ къ Шалону то-есть пробиваться сквозь прусскую армiю | Но взирая на геройскiя усилiя Французовъ имъ не удалось пробиться они были отброшены къ Мецу и заперты подъ стѣнами этой крѣпости

| Между тѣмъ Макъ-Магонъ преслѣдуемый по пятамъ наслѣднымъ принцемъ вступилъ 17го августа въ укрѣпленный Шалонскiй лагерь | Но что̀ затѣмъ могъ онъ предпринять | Держаться въ шалонскихъ укрѣпленiяхъ | Но германская армiя усиленная новыми резервами могла бы запереть и его такъ же какъ Базена и затѣмъ все еще отдѣлить довольно войска чтобъ угрожать Парижу | Отступать на Парижъ | Но это значило бы принести на своихъ плечахъ грознаго непрiятеля къ парижскимъ укрѣпленiямъ которыя только начинали вооружать | Макъ-Магонъ рѣшился кинуться къ Мецу съ тѣмъ чтобы выручить Базена и вмѣстѣ съ нимъ занять позицiю въ тылу наступающихъ войскъ планъ увлекательный по своей смѣлости но который имѣлъ надо признаться мало вѣроятностей успѣха въ виду столь дѣятельнаго непрiятеля располагающаго отличною легкою кавалерiей и мирiадами шпiоновъ | Тѣмъ не менѣе въ Парижѣ крѣпко вѣрили въ осуществленiе этого плана | Еслибъ я могъ открыть вамъ то что̀ мнѣ извѣстно сказалъ графъ Паликао въ одномъ засѣданiи законодательнаго корпуса то Парижъ освѣтился бы иллюминацiей | Слова эти безъ сомнѣнiя относились къ плану соединенiя французскихъ армiй | Но повидимому тайна этого плана не строго соблюдалась Gaulois провозглашалъ ее съ величайшею развязностью во всеобщее свѣдѣнiе и даже назначалъ день когда Шалонская и Мецская армiи должны были встрѣтиться а Presse отъ 24го августа объявляла что эту встрѣчу должно считать совершившимся фактомъ

| Усилившись всѣми войсками находившимися въ Шалонѣ Макъ-Магонъ довелъ свою армiю до 100 000 человѣкъ и снявшись съ позицiи въ ночь 22 23го августа быстро двинулся по направленiю къ сѣверо-востоку | Но Прусаки и прежде съ самаго начала кампанiи отлично знавшiе всѣ распоряженiя французскихъ генераловъ а теперь предупрежденные о предложенiяхъ своихъ противниковъ и парижскими газетами и перехваченной ими депешей въ которой Базенъ и Макъ-Магонъ условливались насчетъ предстоявшаго маневра поспѣшили принять соотвѣтствующiя мѣры | Вслѣдъ за шалонской армiей двинулись и войска новосформированной ѣй прусской армiи наслѣдный принцъ слѣдовавшiй къ Парижу быстро повернулъ на Вузье близь коего Французамъ слѣдовало переправляться черезъ Маасъ и изъ-подъ Меца наперерѣзъ Макъ-Магону выслана была часть блокирующихъ Базена войскъ | 29го и 30го августа Французы выдержали арiергардныя дѣла которыя не помѣшали имъ переправиться черезъ Маасъ но на правомъ берегу этой рѣки у городка Во подавленные превосходствомъ силъ они принуждены были отказаться отъ движенiя на Мецъ и поворотить къ Седану | Попытка Базена пробиться на встрѣчу къ Шалонской армiи сдѣланная въ то же самое время не удалась а послѣ жестокаго боя подъ стѣнами Седана армiя Макъ-Магона въ числѣ 83 000 по прусскимъ извѣстiямъ положила оружiе и одновременно съ нею отдался въ плѣнъ самъ императоръ

| Современемъ раскрыты будутъ безъ сомнѣнiя всѣ ошибки французскаго правительства бывшiя причиной послѣднихъ катастрофъ объяснены будутъ иллюзiи ея дипломатовъ неспособность и безпечность ея военнаго министерства и пр и пр но уже теперь не ожидая никакихъ дальнѣйшихъ разоблаченiй можно сказать съ полною достовѣрностiю что главная господствующая причина всѣхъ несчастiй Францiи заключалась во взаимномъ недовѣрiи французской нацiи и ея правительства | Императоръ Наполеонъ хорошо зналъ преимущество прусской военной организацiи | Еще за тридцать лѣтъ предъ симъ онъ писалъ о ней весьма основательно | Тайна этой превосходной организацiи открытая знаменитымъ барономъ Штейномъ заключается какъ извѣстно въ томъ что защита отечества признана въ Пруссiи дѣломъ не одного сословiя какъ было въ старой Францiи и въ старой Польшѣ и не однѣхъ регулярныхъ армiй а всей нацiи | Пруссiя принадлежитъ Прусскому народу который и обязанъ защищать ее вотъ основной тезисъ прусской военной теорiи | Подъ знамена отечества призывается всякiй Прусакъ это его право и обязанность въ продолженiе нѣсколькихъ лѣтъ изъ коихъ онъ служитъ всего три года въ регулярныхъ войскахъ и 4 года въ резервахъ различнаго наименованiя | Такимъ образомъ регулярная армiя Пруссiи очень невелика въ мирное время но въ случаѣ войны почти все молодое и здоровое населенiе этой страны можетъ стать подъ ружье и притомъ не въ качествѣ новобранцевъ новичковъ а въ качествѣ людей привычныхъ къ военному дѣлу | Въ послѣднихъ битвахъ съ Макъ-Магономъ и Базеномъ участвовали значительныя части прусскаго ландвера и оказались далеко не тѣмъ чѣмъ напримѣръ наши храбрые но неискусные ополченцы въ 1812 и 1854 годахъ

| Повидимому нигдѣ подобное прусскому военное устройство не могло бы такъ хорошо и скоро привиться какъ во Францiи среди ея воинственнаго ловкаго развязнаго населенiя | Почему же ни одно правительство ни одна династiя занимавшая въ послѣднее столѣтiе тронъ Лудовика Святаго не усвоили прусской военной организацiи еще болѣе могущественной для обороны чѣмъ для нападенiя | Именно потому что ни одно изъ нихъ не довѣряло своему народу ни одно не рѣшалось позволить народной массѣ обращаться съ оружiемъ | Какъ ни стараемся мы освободиться отъ средневѣковыхъ предразсудковъ они еще очень сильно влiяютъ на современное общество мы никакъ еще не можемъ забыть что обращенiе съ оружiемъ и ношенiе его было правомъ и привилегiей небольшой группы людей въ государствѣ

| Регулярныя армiи составляютъ главную боевую силу страны это безспорно | Невозможно особенно въ настоящее время читать безъ смѣха декламацiи противъ нихъ французскихъ либераловъ декламацiи замѣтимъ къ слову которыя открывали ихъ авторамъ дорогу въ законодательный корпусъ | Но регулярныя армiи должны опираться на огромные резервы а чтобы такiе резервы не обременяли бюджета надо чтобы сроки солдатской службы были сокращены до возможно-малаго размѣра обстоятельство повелительно требующее чтобы всякiй вступающiй подъ знамена былъ уже болѣе или менѣе приспособленъ къ военному дѣлу | Такъ и есть въ Пруссiи но естественно такъ не могло быть въ императорской Францiи | Лишь послѣ семнадцати лѣтъ своего существованiя лишь съ очевидною цѣлiю привлечь къ себѣ общественное мнѣнiе и обезпечить престолъ своему сыну Наполеонъ III рѣшился допустить учрежденiе нацiональной гвардiи которую притомъ старались оставить на вооруженною какъ можно долѣе | Мы будемъ имѣть шесть миллiоновъ защитниковъ отечества хвастливо говорили французскiя газеты послѣ обложенiя Прусаками Меца | Шесть миллiоновъ защитниковъ отечества это славная цифра | Но что̀ же | Если не всѣ эти защитники отечества то хоть часть ихъ явятся ли съ своими привычными ружьями | Если не всѣ они то хоть многiе ли изъ нихъ имѣютъ изощренное упражненiемъ зрѣнiе надежную руку словомъ всѣ данныя чтобы въ нѣсколько дней сдѣлаться порядочными солдатами | Отнюдь нѣтъ | Эти защитники ничѣмъ не могутъ послужить своему отечеству кромѣ доброй воли | Многимъ изъ нихъ вѣроятно нужно было нѣсколько дней чтобы привыкнуть смотрѣть безъ смущенiя на заряженное ружье | Весьма вѣроятно что большинство нынѣшнихъ новопризванныхъ защитниковъ отечества во Францiи ничѣмъ не лучше нашихъ ополченцевъ которые подъ Севастополемъ бросали говорятъ вступая въ бой свои ружья какъ орудiе имъ совершенно непривычное и могли только гибнуть за свою родину | И вотъ за подозрительность своего правительства за самодовольное ничтожество своихъ офицiальныхъ краснобаевъ бѣдная масса французскаго народа должна расплачиваться своею кровью и кровью предковъ пролитою за провинцiи занятыя теперь непрiятелемъ

| Францiи приходится расплачиваться и за другое крупное упущенiе обусловленное тою же самою причиной недовѣрiемъ къ ней ея правительства мы говоримъ о весьма слабо развитомъ въ средѣ ея населенiя духѣ организацiи этой новой силѣ возникшей въ современныхъ обществахъ и уже обнаружившей великое могущество | Во Францiи существуетъ можно сказать одна организацiя административная и сверхъ того еще подспудная организацiя тайныхъ обществъ | Правительственная организацiя очень обширна и казалась до послѣдняго времени по крайней мѣрѣ очень сильною можетъ-быть даже она сильна и въ самомъ дѣлѣ на сколько она можетъ быть сильна | И въ самомъ дѣлѣ при всѣхъ многочисленныхъ политическихъ потрясенiяхъ и переворотахъ Францiи ея административная машина дѣйствовала не прекращая ни на минуту своей работы | Республика ли смѣняла монархiю имперiя ли ниспровергла республику подати продолжали взиматься трибуналы продолжали отправлять правосудiе чиновники оставались сидѣть за своими конторками предохраняя страву отъ хаоса | Но могла ли бы спрашиваемъ эта страна далеко не равнодушная къ своимъ судьбамъ быть въ продолженiе ста лѣтъ жалкимъ игралищемъ всевохможныхъ переворотовъ орудiемъ всевозможныхъ честолюбцевъ и интригановъ еслибъ ея населенiе подобно Сѣверо-Американцамъ Англичанамъ иди Чехамъ состояло не изъ отдѣльныхъ единицъ а изъ группъ тѣсно связанныхъ между собою | Не правительственною силой которой почти не существуетъ въ великой заатлантической республикѣ спасена была она отъ раздробленiя а своею удивительною общественною организацiей которая возбуждала дѣятельность центральнаго правительства собирала добровольныя приношенiя и въ какихъ громадныхъ размѣрахъ вооружала волонтеровъ формировала изъ нихъ полки и дивизiи | Едва ли еще не болѣе поразительный въ этомъ отношенiи примѣръ представляетъ Чехiя эта маленькая ничтожная по своему населенiю страна представляющая однако столь живой столь энергически дѣйствующiй организмъ страна вовсе не имѣющая нацiональнаго правительства но за то сплошь покрытая ассоцiацiями какъ переплетенными во всѣхъ направленiяхъ кольцами | Чтобы сокрушить эту живую нигдѣ не размыкающуюся цѣпь нужны мы полагаемъ чрезвычайно большiя усилiя | Ошибки могутъ дѣлать люди призванные управлять народами какъ и всякiе другiе люди всѣ на свѣтѣ армiи могутъ имѣть неудачи и терпѣть пораженiя могутъ быть въ каждой странѣ эпохи когда ея правительственная организацiя дѣйствуетъ неудовлетворительно но если позади этихъ разбитыхъ и разсѣянныхъ армiй позади этой неудовлетворительно дѣйствующей администрацiи стоитъ еще цѣлый народъ проникнутый сознательнымъ чувствомъ своего достоинства прiученный организоваться по собственной иницiативѣ тогда ничто еще не потеряно

| Но умѣнье организоваться представляетъ серiозную опасность правительству которое не увѣрено въ своей народности въ своей твердости и понятно что правительственныя лица и собранiя проходившiя надъ Францiей какъ китайскiя тѣни опасались дать развитiе этой великой силѣ | Лишь въ самое послѣднее время подъ давленiемъ необходимости и съ крайнимъ отвращенiемъ бывшiй императоръ Французовъ рѣшился утвердить законъ о свободѣ ассоцiацiй | За то сколько раздраженiя обнаружилось въ пользованiи этимъ насильно вырваннымъ правомъ и какъ мало привычными оказались къ нему Французы когда наступилъ рѣшительный часъ

| Если Францiя будетъ положимъ хоть на нѣкоторое время отодвинута на второй планъ то въ Европѣ останется только три первенствующiя дѣйствительно сильныя державы Пруссiя или Германiя Англiя или Россiя | Обезпечится ли тогда миръ Европы | Въ 1868 году генералъ Мольтке высказалъ предъ лицомъ Сѣверо-Германскаго сейма мнѣнiе что миръ Европы будетъ обезпеченъ въ томъ лишь случаѣ если Германiя будетъ въ состоянiи своимъ veto не допустить его нарушенiя то-есть если она сдѣлается безусловно сильнѣйшею державой на европейскомъ материкѣ | Мысль эта не нова | Лудовикъ XIV и Наполеонъ I стремились къ ея осуществленiю Фридрихъ II говорилъ Еслибъ я располагалъ такими силами какъ Лудовикъ XIV никто не осмѣлился бы сдѣлать выстрѣла безъ моего вѣдома Очевидно то же самое думалъ и генералъ Мольтке излагая свою теорiю предъ Сѣверо-Германскимъ сеймомъ но чтобъ эта теорiя обратилась въ дѣйствительный фактъ необходимо чтобъ и Россiя вслѣдъ за Францiей была отброшена на второй планъ | Тогда только политическая система Европы получить форму устойчивой пирамиды съ вершиною въ Берлинѣ | Правда газеты развивающiя тему пангерманизма утверждаютъ что германская нацiя вступивъ въ обладанiе всiмъ ей принадлежащимъ по праву не будетъ имѣть никакого повода къ дальнѣйшимъ завоеванiямъ но точно ли это такъ

| Роль Кассандры противна намъ въ высшей степени но какъ бы мы ни желали видѣть въ будущемъ одно мирное развитiе нашего отечества столкновенiе его съ Германiей кажется намъ неизбѣжнымъ | Оно кажется намъ неизбѣжнымъ именно потому что зависитъ не отъ воли правительствъ русскаго и прусскаго а отъ роковой силы вещей | Не знаемъ справедливо ли утвержденiе германскихъ публицистовъ будто нынѣшняя война есть борьба германской и романской расы за первенство на сценѣ мiра борьба доказавшая будто бы что послѣдняя изъ нихъ уже совершила свое историческое призванiе и что мiровая роль ея уже кончена но если справедливо что расы вступаютъ поочередно на историческую сцену если настоящее принадлежитъ германской расѣ то кому же принадлежитъ будущее | Чье имя написано на слѣдующей страницѣ исторiи | Въ Европѣ есть одно только молодое обширное почти еще не жившее историческою жизнiю племя славянское и столкновенiе съ нимъ Германiи должно рѣшить и назначенный вѣковыми законами предѣлъ расширенiю германскаго племени | Оно рѣшитъ справедливъ ли въ будущемъ какъ былъ справедливъ въ прошеднемъ афоризмъ Drang nach Osten и дѣйствительно ли племена восточной Европы осуждены или обращаться въ Нѣмцевъ или же уступать имъ свое мѣсто | Оно рѣшитъ вопросъ о Чехiи и Моравiи которыя или окончательно будутъ пожраны германизмомъ или будутъ живыми силами славянскаго мiра которому принадлежитъ будущее | Это столкновенiе рѣшитъ и взаимныя отношенiя Славянъ съ Мадьярами этими шакалами германскаго льва

| П ЩЕБАЛЬСКIЙ
===========

Статистика: