| ФЕЛЬЕТОНЪ | Межъ тѣмъ какъ Петербургъ шумно и весело провожалъ на покой кости стараго шестидесятаго года одинъ темный закоулокъ Москвы оплакивалъ свою собственную тяжолую потерю понесенную имъ въ лицѣ одного изъ лучшихъ своихъ представителей Ивана Яковлича | Кто не зналъ въ Москвѣ этого прорицателя сидѣвшаго въ домѣ умалишонныхъ и сводившаго съ ума многихъ даже не сидѣвшихъ въ этомъ благотворительномъ заведенiи | Иванъ Яковличъ былъ московскимъ львомъ и ни одна знаменитая личность изъ портретной галлереи Мюнстера не могла бы произвести въ темныхъ закоулкахъ древняго города такого эффекта какъ личность сподвижника Марѳуши
| И этого прорицателя раздававшаго свои предсказанiя въ видѣ грязныхъ бумажекъ съ безобразными каракулями не стало у доброй старушки Москвы | Говоримъ старушки потомучто есть еще другая молодая Москва Москва Русскаго Вѣстника и англiйскихъ проборовъ Русской Рѣчи и западныхъ ученiй Московскихъ Вѣдомостей и рысистыхъ бѣговъ Москва театровъ и маскарадовъ Москва прогресса свѣта и ума | Этой Москвѣ конечно нѣтъ дѣла до Ивана Яковлича | Но да утѣшатся жаркiе поклонники и почитательницы у него явился достойный преемникъ который какъ это всегда бываетъ пошолъ еще дальше своего учителя | Ученiе московскаго кудесника какъ видно разлилось повсюду и съ его смертью съ новой силой заявило себя далеко далеко отъ Москвы-рѣки въ Шотландiи въ лицѣ ученаго мужа доктора Кеммина | Этотъ новѣйшiй прорицатель недавно издалъ брошюру въ которой спѣшитъ извѣстить все почтеннѣйшее человѣчество что у него человѣчества е отъ старости умъ за разумъ зашолъ и что близка и очень близка кончина мiра | Ученый докторъ посредствомъ своего собственнаго прозрѣнiя дознался даже до точности сколько еще по метрической книгѣ вселенной осталось просуществовать земному шару оказалось что весьма мало только семь лѣтъ | Въ 1867 году по его разсчету пятый актъ земной жизни дойдетъ до конца и занавѣсъ падетъ | Все кончится
| И такъ намъ осталось только семь лѣтъ жизни любезный читатель по гороскопу шотландскаго оракула | Но семь лѣтъ исторiя еще длинная | Проживемъ же эти годы какъ и слѣдуетъ послѣднимъ могиканамъ земного существованiя
| Жизнью пользуйся живущiй
| Будемъ же жить и наслаждаться послѣдними дарами отживающаго мiра забывъ на время и много-ученаго доктора Кеммина котораго вѣроятно скоро какъ и покойнаго Ивана Яковлича посадятъ въ жолтый домъ и перейдемъ | перейдемъ хоть къ скандаламъ къ дѣйствительнымъ настоящимъ скандаламъ которые если и не предсказываютъ кончины мiра за то навѣваютъ на насъ самыя грустныя тяжолыя мысли
| Давно ли мы были свидѣтелями того общественнаго негодованiя съ которымъ былъ встрѣченъ дикiй поступокъ вышневолоцкаго помѣщика съ дѣвушкой на николаевской желѣзной дорогѣ какъ вдругъ другая еще худшая исторiя разыгралась передъ нашими глазами | Но что всего безотраднѣе и грустнѣе въ этой исторiи случившейся въ Харьковѣ это что дѣйствующими лицами ея являются люди не изъ среды того вымирающаго дряхлаго поколѣнiя озлобленнаго отсталаго старчества но изъ поколѣнiя молодого свѣжаго на которое такъ много надѣятся въ которое всѣ вѣруютъ | Фактъ этотъ печаленъ и долженъ вызвать еще большее негодованiе со стороны всѣхъ кто сколько-нибудь любитъ это поколѣнiе и возлагаетъ на него наше общее будущее | Харьковское происшествiе въ которомъ выражается на сколько развито уваженiе къ женщинѣ въ людяхъ образованнаго меньшинства уже воспѣто однимъ мѣстнымъ обличителемъ | Изъ стихотворенiя его называющагося Исповѣдь гласности мы помнимъ только одно начало которое и приводимъ | Но чтобъ передать эту исторiю съ большей точностью разскажемъ ее сами болѣе солиднымъ образомъ | Въ Харьковскомъ благородномъ собранiи на новый годъ былъ маскарадъ | Въ толпѣ масокъ была одна одѣтая въ костюмъ карпатской пастушки и обращавшая на себя всеобщее вниманiе и любопытство своей изящной и грацiозной фигурой | Время проходило многiя маски уже разъѣхались | Оставшаяся публика сосредоточилась въ верхней залѣ собранiя гдѣ музыка не переставала играть и танцы продолжались | Во время бальныхъ звуковъ польки маска въ карпатскомъ костюмѣ спустилась въ нижнюю залу которая была почти совершенно пуста | Но только что она дошла до ея средины какъ подбѣгаетъ къ ней будущiй медикъ студентъ медицинскаго факультета пятаго курса Страховъ и безъ церемонiи хватаетъ ее за ногу | За эту дикую безсмысленную дерзость маска въ то же мгновенiе отплатила ему звонкимъ ударомъ по щекѣ | Ударъ этотъ вызванный благороднымъ негодованiемъ оскорбленной женщины которой въ Западной Европѣ рукоплескало бы цѣлое общество возмутилъ и взбѣсилъ какъ главнаго виновника этой печальной сцены такъ и его товарищей | Они толпой бросились на слабую женщину съ рыцарскими криками что ее надо побить | Между тѣмъ вокругъ маски составился кружокъ изъ статскихъ и военныхъ и три француза схватившись за руки окружили ее чтобъ защитить отъ новаго оскорбленiя | Большинство общества старалось объяснить нападающимъ что поступокъ съ маской былъ недостойный поступокъ | Но защитниковъ кулачнаго права вѣрно не такъ легко было уговорить и съ несчастной жертвы дикаго произвола къ довершенiю оскорбленiя была сдернута маска | Дѣвушка упала въ обморокъ и французы схвативъ ее на руки увезли домой | Такъ кончилось это происшествiе которому намъ не хотѣлось бы вѣрить изъ любви къ тому большинству молодого поколѣнiя въ которомъ мы привыкли видѣть нашу славу нашу силу
| Чѣмъ же оправдываютъ себя виновники этой исторiи передъ харьковскимъ обществомъ которое все на нихъ возстало чѣмъ | Тяжело и грустно повторять | Они сорвавъ съ дѣвушки маску и узнавъ кто она такая думаютъ оправдаться тѣмъ что подъ маской была француженка и при томъ модистка изъ моднаго магазина
| Модистка | такъ стало быть можно модисткѣ дѣлать дерзости и наносить публичное оскорбленiе | И кто же это говоритъ | Не мраколюбцы Домашней Бесѣды и Странника не скопцы науки и движенiя а юноши изъ нашего развитаго общества люди которые должны споспѣшествовать нашему нравственному движенiю
| Мы съ тѣмъ бльшимъ негодованiемъ указываемъ на этотъ печальный фактъ что въ немъ замѣшаны люди принадлежащiе къ молодому поколѣнiю | Все это очень грустно но развѣ среди молодого поколѣнiя не можетъ быть той же рутины фразерства мелкости и пошлости | Пора намъ о всемъ говорить прямо и откровенно не дѣлая никакихъ уступокъ и уклоненiй | изъ поколѣнiя молодого свѣжаго на которое такъ много надѣятся въ которое всѣ вѣруютъ | Фактъ этотъ печаленъ и долженъ вызвать еще большее негодованiе со стороны всѣхъ кто сколько-нибудь любитъ это поколѣнiе и возлагаетъ на него наше общее будущее | Харьковское происшествiе въ которомъ выражается на сколько развито уваженiе къ женщинѣ въ людяхъ образованнаго меньшинства уже воспѣто однимъ мѣстнымъ обличителемъ | Изъ стихотворенiя его называющагося Исповѣдь гласности мы помнимъ только одно начало которое и приводимъ | Но чтобъ передать эту исторiю съ большей точностью разскажемъ ее сами болѣе солиднымъ образомъ | Въ Харьковскомъ благородномъ собранiи на новый годъ былъ маскарадъ | Въ толпѣ масокъ была одна одѣтая въ костюмъ карпатской пастушки и обращавшая на себя всеобщее вниманiе и любопытство своей изящной и грацiозной фигурой | Время проходило многiя маски уже разъѣхались | Оставшаяся публика сосредоточилась въ верхней залѣ собранiя гдѣ музыка не переставала играть и танцы продолжались | Во время бальныхъ звуковъ польки маска въ карпатскомъ костюмѣ спустилась въ нижнюю залу которая была почти совершенно пуста | Но только что она дошла до ея средины какъ подбѣгаетъ къ ней будущiй медикъ студентъ медицинскаго факультета пятаго курса Страховъ и безъ церемонiи хватаетъ ее за ногу | За эту дикую безсмысленную дерзость маска въ то же мгновенiе отплатила ему звонкимъ ударомъ по щекѣ | Ударъ этотъ вызванный благороднымъ негодованiемъ оскорбленной женщины которой въ Западной Европѣ рукоплескало бы цѣлое общество возмутилъ и взбѣсилъ какъ главнаго виновника этой печальной сцены такъ и его товарищей | Они толпой бросились на слабую женщину съ рыцарскими криками что ее надо побить | Между тѣмъ вокругъ маски составился кружокъ изъ статскихъ и военныхъ и три француза схватившись за руки окружили ее чтобъ защитить отъ новаго оскорбленiя | Большинство общества старалось объяснить нападающимъ что поступокъ съ маской былъ недостойный поступокъ | Но защитниковъ кулачнаго права вѣрно не такъ легко было уговорить и съ несчастной жертвы дикаго произвола къ довершенiю оскорбленiя была сдернута маска | Дѣвушка упала въ обморокъ и французы схвативъ ее на руки увезли домой | Такъ кончилось это происшествiе которому намъ не хотѣлось бы вѣрить изъ любви къ тому большинству молодого поколѣнiя въ которомъ мы привыкли видѣть нашу славу нашу силу
| Чѣмъ же оправдываютъ себя виновники этой исторiи передъ харьковскимъ обществомъ которое все на нихъ возстало чѣмъ | Тяжело и грустно повторять | Они сорвавъ съ дѣвушки маску и узнавъ кто она такая думаютъ оправдаться тѣмъ что подъ маской была француженка и при томъ модистка изъ моднаго магазина
| Модистка | такъ стало-быть можно модисткѣ дѣлать дерзости и наносить публичное оскорбленiе | И кто же это говоритъ | Не мраколюбцы Домашней Бесѣды и Странника не скопцы науки и движенiя а юноши изъ нашего развитаго общества люди которые должны споспѣшествовать нашему нравственному движенiю
| Мы съ тѣмъ бльшимъ негодованiемъ указываемъ на этотъ печальный фактъ что въ немъ замѣшаны люди принадлежащiе къ молодому поколѣнiю | Все это очень грустно но развѣ среди молодого поколѣнiя не можетъ быть той же рутины фразерства мелкости и пошлости | Пора намъ о всемъ говорить прямо и откровенно не дѣлая никакихъ уступокъ и уклоненiй | Мы особенно указываемъ на это потомучто эти уклоненiя встрѣчаются ныньче весьма часто
| Къ намъ зашолъ недавно одинъ поэтъ еще очень молодой человѣкъ и потому чрезвычайно неуступчивый въ своихъ мнѣнiяхъ | Онъ былъ сильно встревоженъ и взволнованъ | Не прошло и минуты какъ онъ заговорилъ цѣлыми тирадами
| Что это | начал онъ какiя низости гадости и несправедливости | Не нужно быть френологомъ чтобъ замѣтить что на черепѣ современнаго русскаго человѣка развилась неизгладимая шишка подчиненности и зависимости отъ многихъ авторитетовъ которыхъ значенiе и сила весьма подозрительны | Въ нашей литературѣ и журналистикѣ эта зависимость сдѣлалась очень нерѣдкимъ явленiемъ | Напримѣръ всѣ мы съ благороднымъ негодованiемъ и таковою же смѣлостью готовы безпрестанно уничтожать печатнымъ словомъ какого-нибудь въ литературѣ юродствующаго Аскоченскаго готовы изъ каждой буквы фамилiи Козляинова сдѣлать позорный пасквиль и прибить его къ столбу общественнаго мнѣнiя | Все это разумѣется во имя честнаго обличенiя и негодованiя | А попробуйте во имя того же самаго нравственнаго обличенiя обличить какой-нибудь литературный авторитетъ пожелайте воздать по дѣламъ его эти же самые обличители какъ Фамусовъ закричатъ разбой пожаръ | а сами ничего не сдѣлаютъ для обличенiя | Посмѣются посудачутъ покачаютъ головами да тѣмъ и ограничатся
| Мы попросили поэта разсказать что его такъ огорчаетъ и онъ сказалъ намъ что былъ въ нѣсколькихъ редакцiяхъ и предлагалъ имъ для печати свои эпиграмы
| Приходитъ онъ въ одну изъ такихъ редакцiй и заговариваетъ съ редакторомъ о литературномъ нашемъ подначальствѣ
| Редакторъ началъ быстро моргать и замахалъ руками
| Ужь не говорите | кричалъ онъ просто ужасно | Никакой свободы мнѣнiя и голоса | Одинъ только и есть независимый органъ это мой | Для меня истина выше всякихъ авторитетовъ
| Поэтъ поймалъ любителя истины на словѣ и прочелъ ему эпиграмы
| Редакторъ присмирѣлъ и его голосъ спустился нѣсколько нотъ ниже
| Знаете замѣтилъ онъ потупясь ужь это слишкомъ рѣзко никакой мягкости нѣтъ
| Да какой же вы ждете мягкости отъ эпиграмы замѣтилъ гость съ удивленiемъ | Эпиграмѣ приличнѣе и нельзя быть | Въ ней Не лицо а просто литераторъ
| Мы попросили поэта прочесть эти эпиграмы и тоже отказались ихъ напечатать
| Какъ воскликнулъ онъ вы отказываетесь вы взявшiйся обличать… | Обличать правда но не оскорблять | Между этими словами лежитъ огромная разница мы рѣшились обличать все что оскорбляетъ общество или литературу а не оскорблять лица
| Стало-быть послѣ этого вы отказываетесь отъ обличенiя сказалъ поэтъ бывшiй по-видимому очень золъ на воспѣтыя имъ личности
| Послушайте ваши эпиграмы прелестны онѣ точно очень хороши рифмы удивительныя и закруглены такъ что хоть бы во Францiи но повторяемъ вамъ обличать не значитъ оскорблять | Съ какой стати станемъ мы оскорблять нѣсколько лицъ которыя намъ никакого зла не сдѣлали | Обличенiю принадлежатъ факты или оскорбляющiе общество какъ напримѣръ та исторiя съ маской о которой мы разсказали выше или литературу какъ напримѣръ возмутительныя статьи | Аскоченскаго Дѣла же и грѣхи частной жизни до тѣхъ поръ пока само общество не оскорбится ими или пока судъ юридически не выставитъ ихъ наружу не подлежатъ вѣдѣнiю литературы | Иначе это вѣдѣнiе очень часто будетъ смахивать на клевету | Мало ли что говорятъ о людяхъ у каждаго изъ насъ есть враги готовые распускать о насъ разные слухи | Такъ сейчасъ и ловить ихъ и печатать |