[грж-1873-6-днв-156] Дневник писателя. VI. Бобок. Записки одного лица // Гражданин. - 1873. - № 6. - с. 162-166.
[Текст импортирован из файла]
Смотреть оригинал

Используется СТАРЫЙ набор атрибутов!

===========

| ДНЕВНИКЪ ПИСАТЕЛЯ

| VI

| Бобокъ

| На этотъ разъ помѣщаю Записки одного лица | Это не я это совсѣмъ другое лицо | Я думаю болѣе не надо никакого предисловiя

| Записки одного лица

| Семенъ Ардальоновичъ третьяго дня мнѣ какъ разъ

| Да будешь ли ты Иванъ Иванычъ когда нибудь трезвъ скажи на милость

| Странное требованiе | Я не обижаюсь я человѣкъ робкiй но однакоже вотъ меня и сумасшедшимъ сдѣлали | Списалъ съ меня живописецъ портретъ изъ случайности все-таки ты говоритъ литераторъ | Я дался онъ и выставилъ | Читаю Ступайте смотрѣть на это болѣзненное близкое къ помѣшательству лицо

| Оно пусть но вѣдь какъ же однако такъ прямо въ печати | Въ печати надо все благородное идеаловъ надо а тутъ

| Скажи по крайней мѣрѣ косвенно на то тебѣ слогъ | Нѣтъ онъ косвенно уже не хочетъ | Нынѣ юморъ и хорошiй слогъ исчезаютъ и ругательства за мѣсто остроты принимаются | Я не обижаюсь не Богъ знаетъ какой литераторъ чтобы съ ума сойти | Написалъ повѣсть не напечатали | Написалъ фельетонъ отказали | Этихъ фельетоновъ я много по разнымъ редакцiямъ носилъ вездѣ отказывали соли говорятъ у васъ нѣтъ

| Какой же тебѣ соли спрашиваю съ насмѣшкою аттической

| Даже и не понимаетъ | Перевожу больше книгопродавцамъ съ французскаго | Пишу и объявленiя купцамъ Рѣдкость | Красненькiй дескать чай съ собственныхъ плантацiй За панегирикъ его превосходительству покойному Петру Матвѣевичу большой кушъ хватилъ | Искусство нравиться дамамъ по заказу книгопродавца составилъ | Вотъ этакихъ книжекъ я штукъ шесть въ моей жизни пустилъ | Вольтеровы бонмо хочу собрать да боюсь не прѣсно ли нашимъ покажется | Какой теперь Вольтеръ нынче дубина а не Вольтеръ | Послѣднiе зубы другъ другу повыбили | Ну вотъ и вся моя литературная дѣятельность | Развѣ что безмездно письма по редакцiямъ разсылаю за моею полною подписью | Все увѣщанiя и совѣты даю критикую и путь указую | Въ одну редакцiю на прошлой недѣлѣ сороковое письмо за два года послалъ четыре рубля на однѣ почтовыя марки истратилъ | Характеръ у меня скверенъ вотъ что

| Думаю что живописецъ списалъ меня не литературы ради а ради двухъ моихъ симметрическихъ бородавокъ на лбу феноменъ дескать | Идеи -то нѣтъ такъ они теперь на феноменахъ выѣзжаютъ | Ну и какъ же у него на портретѣ удались мои бородавки живыя | Это они реализмомъ зовутъ

| А на счетъ помѣшательства такъ у насъ прошлаго года многихъ въ сумасшедшiе записали | И какимъ слогомъ При такомъ дескать самобытномъ талантѣ и вотъ что подъ самый конецъ оказалось впрочемъ давно уже надо было предвидѣть Это еще довольно хитро такъ что съ точки чистаго искусства даже и похвалить можно | Ну а тѣ вдругъ еще умнѣй воротились | То-то свести -то съ ума у насъ сведутъ а умнѣй то еще никого не сдѣлали

| Всѣхъ умнѣй по моему тотъ кто хоть разъ въ мѣсяцъ самого себя дуракомъ назоветъ способность нынѣ неслыханная | Прежде по крайности дуракъ хоть разъ въ годъ зналъ про себя что онъ дуракъ ну а теперь ни-ни | И до того замѣшали дѣла что дурака отъ умнаго не отличишь | Это они нарочно сдѣлали

| Припоминается мнѣ испанская острота когда французы два съ половиною вѣка назадъ выстроили у себя первый сумасшедшiй домъ Они заперли всѣхъ своихъ дураковъ въ особенный домъ чтобы увѣрить что сами они люди умные | Оно и впрямь тѣмъ что другаго запрешь въ сумасшедшiй своего ума не докажешь | К съ ума сошелъ значитъ теперь мы умные | Нѣтъ еще не значитъ

| Впрочемъ чортъ и что я съ своимъ умомъ развозился брюзжу брюзжу | Даже служанкѣ надоѣлъ | Вчера заходилъ прiятель У тебя говоритъ слогъ мѣняется рубленый | Рубишь рубишь и вводное предложенiе потомъ къ вводному еще вводное потомъ въ скобкахъ еще что-нибудь вставишь а потомъ опять зарубишь зарубишь

| Прiятель правъ | Со мной что-то странное происходитъ | И характеръ мѣняется и голова болитъ | Я начинаю видѣть и слышать какiя-то странныя вещи | Не то чтобы голоса а такъ какъ будто кто подлѣ бобокъ бобокъ бобокъ

| Какой такой бобокъ | Надо развлечься

| Ходилъ развлекаться попалъ на похороны | Дальнiй родственникъ | Коллежскiй однако совѣтникъ | Вдова пять дочерей всѣ дѣвицы | Вѣдь это только по башмакамъ такъ во что обойдется | Покойникъ добывалъ ну а теперь пенсiонишка | Подожмутъ хвосты | Меня принимали всегда нерадушно | Да и не пошелъ бы я и теперь еслибы не экстренный такой случай | Провожалъ до кладбища въ числѣ другихъ сторонятся отъ меня и гордятся | Вицмундиръ мой дѣйствительно плоховатъ | Лѣтъ двадцать пять я думаю не бывалъ на кладбищѣ вотъ еще мѣстечко

| Вопервыхъ духъ | Мертвецовъ пятнадцать наѣхало | Покровы разныхъ цѣнъ даже было два катафалка одному генералу и одной какой-то барынѣ | Много скорбныхъ лицъ много и притворной скорби а много и откровенной веселости | Причту нельзя пожаловаться доходы | Но духъ духъ | Не желалъ бы быть здѣшнимъ духовнымъ лицомъ

| Въ лица мертвецовъ заглядывалъ съ осторожностью не надѣясь на мою впечатлительность | Есть выраженiя мягкiя есть и непрiятныя | Вообще улыбки не хороши а у иныхъ даже очень | Не люблю снятся

| За обѣдней вышелъ изъ церкви на воздухъ день былъ сѣроватъ но сухъ | Тоже и холодно ну да вѣдь и октябрь же | Походилъ по могилкамъ | Разные разряды | Третiй разрядъ въ тридцать рублей и прилично и не такъ дорого | Первые два въ церкви и подъ папертью ну это кусается | Въ третьемъ разрядѣ за этотъ разъ хоронили человѣкъ шесть въ томъ числѣ генерала и барыню

| Заглянулъ въ могилки ужасно вода и какая вода | Совершенно зеленая и ну да ужъ что | Поминутно могильщикъ выкачивалъ черпакомъ | Вышелъ пока служба побродить за врата | Тутъ сейчасъ богадѣльня а немного подальше и ресторанъ | И такъ себѣ не дурной ресторанчикъ и закусить и все | Набилось много и изъ провожатыхъ | Много замѣтилъ веселости и одушевленiя искренняго | Закусилъ и выпилъ

| Затѣмъ участвовалъ собственноручно въ отнесенiи гроба изъ церкви къ могилѣ | Отчего это мертвецы въ гробу дѣлаются такъ тяжелы | Говорятъ по какой-то инерцiи что тѣло будто бы какъ-то уже не управляется самимъ или какой-то вздоръ въ этомъ родѣ противорѣчитъ механикѣ и здравому смыслу | Не люблю когда при одномъ лишь общемъ образованiи суются у насъ разрѣшать спецiальности а у насъ это сплошь | Штатскiя лица любятъ судить о предметахъ военныхъ и даже фельдмаршальскихъ а люди съ инженернымъ образованiемъ судятъ больше о философiи и политической экономiи

| На литiю не поѣхалъ | Я гордъ и если меня принимаютъ только по экстренной необходимости то чего же таскаться по ихъ обѣдамъ хотя бы и похороннымъ | Не понимаю только зачѣмъ остался на кладбищѣ сѣлъ на памятникъ и соотвѣтственно задумался

| Началъ съ московской выставки а кончилъ объ удивленiи говоря вообще какъ о темѣ | Объ удивленiи я вотъ что вывелъ

| Всему удивляться конечно глупо а ничему не удивляться гораздо красивѣе и почему-то признано за хорошiй тонъ | Но врядъ ли такъ въ сущности | По моему ничему не удивляться гораздо глупѣе чѣмъ всему удивляться | Да и кромѣ того ничему не удивляться почти тоже что ничего и не уважать | Да глупый человѣкъ и не можетъ уважать

| Да я прежде всего желаю уважать | Я жажду уважать сказалъ мнѣ какъ-то разъ на дняхъ одинъ мой знакомый

| Жаждетъ онъ уважать | И Боже подумалъ я чтó бы съ тобой было еслибъ ты это дерзнулъ теперь напечатать

| Тутъ-то я и забылся | Не люблю читать надгробныхъ надписей вѣчно тоже | На плитѣ подлѣ меня лежалъ недоѣденный бутербротъ глупо и не къ мѣсту | Скинулъ его на землю такъ какъ это не хлѣбъ а лишь бутербротъ | Впрочемъ на землю хлѣбъ крошить кажется не грѣшно это на полъ грѣшно | Справиться въ календарѣ Суворина

| Надо полагать что я долго сидѣлъ даже слишкомъ то есть даже прилегъ на длинномъ камнѣ въ видѣ мраморнаго гроба | И какъ это такъ случилось что вдругъ началъ слышать разныя вещи | Не обратилъ сначала вниманiя и отнесся съ презрѣнiемъ | Но однако разговоръ продолжался | Слышу звуки глухiе какъ будто рты закрыты подушками и при всемъ томъ внятные и очень близкiе | Очнулся присѣлъ и сталъ внимательно вслушиваться

| Ваше превосходительство это просто никакъ не возможно съ | Вы объявили въ червяхъ я вистую и вдругъ у васъ семь въ бубнахъ | Надо было условиться заранѣе насчетъ бубенъ съ

| Чтоже значитъ играть наизусть | Гдѣ же привлекательность

| Нельзя ваше превосходительство безъ гарантiи никакъ нельзя | Надо непремѣнно съ болваномъ и чтобъ была одна темная сдача

| Ну болвана здѣсь не достанешь

| Какiя заносчивыя однако слова | И странно и неожиданно | Одинъ такой вѣскiй и солидный голосъ другой какъ-бы мягко услащенный не повѣрилъ бы еслибъ не слышалъ самъ | На литiи я кажется не былъ | И однако какъ же это здѣсь въ преферансъ и какой такой генералъ | Что раздавалось изъ подъ могилъ въ томъ не было и сомнѣнiя | Я нагнулся и прочелъ надпись на памятникѣ

| Здѣсь покоится тѣло генералъ-маiора Первоѣдова такихъ-то и такихъ орденовъ кавалера | Гмъ | Скончался въ августѣ сего года пятидесяти семи Покойся милый прахъ до радостнаго утра

| Гмъ чортъ въ самомъ дѣлѣ генералъ | На другой могилкѣ откуда шелъ льстивый голосъ еще не было памятника была только плитка должно быть изъ новичковъ | По голосу надворный совѣтникъ

| Охъ-хо-хо-хо | послышался совсѣмъ уже новый голосъ саженяхъ въ пяти отъ генеральскаго мѣста и уже совсѣмъ изъ подъ свѣжей могилки голосъ мужской и простонародный но разслабленный на благоговѣйно-умиленный манеръ

| Охъ-хо-хо-хо

| Ахъ опять онъ икаетъ | раздался вдругъ брезгливый и высокомѣрный голосъ раздраженной дамы какъ бы высшаго свѣта | Наказанiе мнѣ подлѣ этого лавочника

| Ничего я не икалъ да и пищи не принималъ а одно лишь это мое естество | И все то вы барыня отъ вашихъ здѣшнихъ капризовъ никакъ не можете успокоиться

| Такъ зачѣмъ вы сюда легли

| Положили меня положили супруга и малыя дѣтки а не самъ я возлегъ | Смерти таииство | И не легъ бы я подлѣ васъ ни за что ни за какое злато а лежу по собственному капиталу судя по цѣнѣ съ | Ибо это мы всегда можемъ чтобы за могилку нашу по третьему разряду внести

| Накопилъ людей обсчитывалъ

| Чѣмъ васъ обсчитаешь -то коли съ января почитай никакой вашей уплаты къ намъ не было | Счетецъ на васъ въ лавкѣ имѣется

| Ну ужъ это глупо здѣсь по моему долги розыскивать очень глупо | Ступайте на верхъ | Спрашивайте у племянницы она наслѣдница

| Да ужъ гдѣ теперь спрашивать и куда пойдешь | Оба достигли предѣла и предъ Судомъ Божiимъ во грѣсѣхъ равны

| Во грѣсѣхъ | презрительно передразнила покойница | И не смѣйте совсѣмъ со мной говорить

| Охъ-хо-хо-хо

| Однако лавочникъ -то барыни слушается ваше превосходительство

| Почему же бы ему не слушаться

| Ну да извѣстно ваше превосходительство такъ какъ здѣсь новый порядокъ

| Какой же это новый порядокъ

| Да вѣдь мы такъ сказать умерли ваше превосходительство

| Ахъ да | Ну все-же порядокъ

| Ну одолжили нечего сказать утѣшили | Если ужь здѣсь до того дошло то чего же спрашивать въ верхнемъ -то этажѣ | Какiя однако же штуки | Продолжалъ однако выслушивать хотя и съ чрезмѣрнымъ негодованiемъ

| Нѣтъ я-бы пожилъ | Нѣтъ я знаете я-бы пожилъ раздался вдругъ чей-то новый голосъ гдѣ-то въ промежуткѣ между генераломъ и раздражительной барыней

| Слышите ваше превосходительство нашъ опять за тоже | По три дня молчитъ молчитъ и вдругъ Я-бы пожилъ нѣтъ я-бы пожилъ И съ такимъ знаете аппетитомъ хи-хи

| И съ легкомыслiемъ

| Пронимаетъ его ваше превосходительство и знаете засыпаетъ совсѣмъ уже засыпаетъ съ апрѣля вѣдь здѣсь и вдругъ Я-бы пожилъ

| Скучновато однако замѣтилъ его превосходительство

| Скучновато ваше превосходительство развѣ Авдотью Игнатьевну опять пораздразнить хи-хи

| Нѣтъ ужъ прошу уволить | Терпѣть не могу этой задорной криксы

| А я напротивъ васъ обоихъ терпѣть не могу брезгливо откликнулась крикса | Оба вы самые прескучные и ничего не умѣете разсказать идеальнаго | Я про васъ ваше превосходительство не чваньтесь пожалуйста одну исторiйку знаю какъ васъ изъ подъ одной супружеской кровати по утру лакей щеткой вымелъ

| Скверная женщина | сквозь зубы проворчалъ генералъ

| Матушка Авдотья Игнатьевна возопилъ вдругъ опять лавочникъ барынька ты моя скажи ты мнѣ зла не помня чтожъ я по мытарствамъ это хожу али что иное дѣется

| Ахъ онъ опять за тоже такъ я и предчувствовала потому слышу духъ отъ него духъ а это онъ ворочается

| Не ворочаюсь я матушка и нѣтъ отъ меня никакого такого особаго духу потому