[врм-1861-7-лтр-34] Литературная истерика. // Время. - 1861. - Разд. Смесь. - Т. IV. - № 7. - с. 50-58.
Смотреть оригинал

Используется СТАРЫЙ набор атрибутов!

===========

| Литературная истерика

| Представляемъ публикѣ полную перепечатку статьи Русскаго Вѣстника противъ фельетона помѣщеннаго въ апрѣльской книгѣ нашего журнала | Въ этой статьѣ насъ ставятъ на одну доску съ Домашней Бесѣдой | Ниже въ нѣсколькихъ строкахъ мы позволяемъ себѣ высказать наше мнѣнiе объ этомъ новомъ поступкѣ Русскаго Вѣстника

| Статья написана невозможнымъ языкомъ | Она очень длинна мы выписываемъ изъ нея только то что до насъ касается

| Вотъ эта статья

| Наши журнальные борзописцы только и знаютъ что потѣшаются надъ г Аскоченскимъ и его Домашнею Бесѣдой а оглянулись бы нѣкоторые на себя или на товарищей | Еще вопросъ кто смѣшнѣе онъ ли съ своимъ грубымъ цинизмомъ или кто-нибудь изъ этихъ раздушенныхъ фертовъ выступающихъ манерною походкой и сыплющихъ вычурныя фразы | Еще разъ бѣда нашего общества состоитъ въ томъ что у нашихъ образованныхъ людей есть все что хотите но только въ фальшивыхъ ассигнацiяхъ и очень мало въ какой-нибудь реальной цѣнности | У насъ наготовленъ такой страшный избытокъ словъ словъ и словъ такая бездна фразъ что всякiй признакъ мысли чего-нибудь въ правду сознаваемаго или чувствуемаго есть большая рѣдкость которой не нарадуешься если гдѣ ее встрѣтишь | Мы усвоили себѣ всѣ наружные прiемы людей мыслящихъ чувствующихъ чѣмъ-нибудь занятыхъ мы можемъ болтать обо всемъ на свѣтѣ какъ люди все и весьма глубоко знающiе намъ ни по чемъ никакiя науки никакiя высоты мысли и Хлестаковъ у насъ великiй всеобъемлющiй типъ | Хлестаковство у насъ во всемъ не только въ фельетонистахъ не только въ безбородыхъ юношахъ но и въ нашихъ soi-disant ученыхъ и въ маститыхъ старцахъ | Часто отъ людей повидимому весьма порядочныхъ даже пожившихъ на свѣтѣ и извѣдавшихъ кое-что услышите вы вдругъ самыя безсовѣстныя рѣчи обличающiя совершенное отсутствiе чувства истины въ говорящемъ | Да хлестаковство нашъ общественный недугъ и безсмертный типъ созданный Гоголемъ будетъ со временемъ еще болѣе оцѣненъ | Даже то что Хлестаковъ есть петербургскiй чиновникъ черта весьма глубокая и существенная въ этомъ типѣ | Случалось ли вамъ читатель въ нашей сѣверной Пальмирѣ встрѣчать этихъ весьма благоприличныхъ по наружности господъ которые съ перваго разу обратятъ на себя ваше вниманiе бойкими складными фразами о разныхъ предметахъ слова безостановочно льются и вяжутся обо всемъ высказывается мнѣнiе готовое и рѣшительное прекрасный слогъ свѣдѣнiй пропасть идеи блестящiя | Но этотъ миражъ не продолжителенъ вы скоро начинаете чувствовать что передъ вами гробъ поваленный что въ этомъ краснорѣчивомъ и мыслящемъ господинѣ ничего нѣтъ и никогда ничего не было что это истый Хлестаковъ только что отказавшiйся отъ управленiя министерствомъ и сбросившiй свою шинель Марѳушкѣ | Мы спрашиваемъ случалось ли вамъ | Но нужно ли спрашивать | Какъ же бы не случалось если вы живете или бывали въ сѣверной Пальмирѣ | Впрочемъ типъ этотъ распространился теперь повсюду въ какой бы вы ни жили глуши вы навѣрно встрѣтите его въ вашемъ губернскомъ въ вашемъ уѣздномъ городѣ даже по сосѣдству въ деревнѣ

| Отсутствiе всякаго реальнаго содержанiя всякихъ дѣйствительныхъ движенiй въ душѣ и въ умѣ вмѣстѣ съ подавляющимъ обилiемъ готовыхъ выраженiй для всякаго чувства и для всякой мысли вотъ оно это хлестаковство которое говоря языкомъ г Аскоченскаго какъ духъ тьмы царствуетъ въ нашей литературѣ | А эта тьма по нашему мнѣнiю хуже всякой тьмы и поневолѣ приходится ждать какого-нибудь катаклизма который снесъ бы весь этотъ страшный хламъ съ нашихъ нивъ и возвратилъ бы имъ какое-нибудь плодородiе

| Не случилось ли вамъ когда-нибудь читать слѣдующiе стихи г Полонскаго

| И надъ пепельной грудой камней

| Изъ-за темнозеленыхъ вѣтвей

| Поднималась статуя | Вѣка

| На лицѣ пощадили черты

| Первобытной ея красоты

| И была лишь отбита рука

| Да обтесаны складки одеждъ

| Безпощадной рукою невѣждъ

| Вотъ вы теперь прочли эти стихи какъ они вамъ нравятся | Вы удивляетесь этому вопросу и перечитываете эти стихи | Вы спрашиваете стоило ли ихъ выписывать и ститъ ли о нихъ говорить | Г Полонскiй написалъ очень много милыхъ поэтическихъ пiесъ но выписанные стишки ни сколько не характеризуютъ его поэзiи и ровно ничего въ себѣ не заключаютъ | Статуя поднималась изъ-за зеленыхъ вѣтвей вѣка пощадили черты ея первоначальной красоты но у ней отбита рука и обтесаны складки драпировки невѣждами вотъ я все | Ни въ вашей мысли ни въ вашей душѣ нечему шевельнуться отъ этихъ стишковъ | Въ нихъ ровно ничего нѣтъ о нихъ почти ничего нельзя сказать | Вы такъ думаете | Послушайте однако что такое можно сказать | Вотъ какъ выражается объ этихъ стихахъ фельетонистъ одного изъ петербургскихъ журналовъ

| И если бы голосъ мой задрожалъ если бы слезы потекли при этихъ строчкахъ изъ глазъ моихъ я не устыдился бы этого потомучто эти строки полны такой святой тоски такого праведнаго упрека такого небесно-прозрачнаго горя что я бы гордился тѣмъ что могу имъ сочувствовать | Это одно изъ лучшихъ стихотворенiй въ нашей поэзiи я завидую г | Полонскому что онъ написалъ его я готовъ клеветать за это на всѣ другiя его стихотворенiя но на это я клеветать не могу

| Естествоиспытатель посвящаетъ долгое и напряженное вниманiе изученiю какой нибудь микроскопической букашки мы просимъ васъ въ энтомологическомъ интересѣ помедлить лишнюю минуту на этихъ строчкахъ и сличить ихъ смыслъ или безсмыслицу съ вышеприведеннымъ стихотворенiемъ къ которому онѣ относятся | Вотъ вамъ разительный примѣръ вотъ вамъ фактическое доказательство хлестаковства | Вотъ до какихъ чудовищныхъ размѣровъ оно доходитъ у насъ

| Нѣтъ Гоголевскiй Хлестаковъ пигмей передъ этимъ колоссомъ | Все что тотъ вралъ въ гостиной городничаго блѣдно и мелко въ сравненiи съ этою изумительною чушью | И вотъ наша литература наша критика наши фельетоны

| Въ томъ же фельетонѣ встрѣчаются вещи самыя изумительныя

| Извольте прочесть слѣдующее

| Я зналъ человѣка который совершенно спокойно да какое спокойно | съ восторгомъ съ увлеченiемъ разсказывалъ какъ онъ надулъ жида и какъ онъ надуваетъ свою любовницу | Вы думаете я чувствовалъ отвращенiе | Ничуть | Я смѣялся и смѣялся такъ же отъ души какъ смѣялся при чтенiи Плюшкина | Другiе слушавшiе его онъ не мнѣ и разсказывалъ старались изобразить презрѣнiе на своей улыбкѣ но сквозь это презрѣнiе такъ и просвѣчивалъ добродушный смѣхъ | И нельзя было не смѣяться видя какъ простодушно какъ дѣтски доволенъ этотъ человѣкъ ловкими своими продѣлками | И разсказчикъ замѣчая благопрiятное впечатлѣнiе все веселѣе и веселѣе разсказывалъ далѣе | И вамъ не стыдно это | замѣтилъ я чтобы посмотрѣть что онъ отвѣтитъ | Э возразилъ онъ дружески до меня дотрогиваясь то ли еще я дѣлаю | И тутъ же онъ принялся разсказывать свои новыя похожденiя | Онъ мошенникъ сказалъ я когда его уже не было но онъ мнѣ нравится и я люблю его | Это доказываетъ замѣтили мнѣ многiе какъ неискренно въ васъ все то что вы тутъ проповѣдуете о добрѣ и о безкорыстiи | Можетъ-быть сказалъ я и пожалъ плечами | Мнѣ было обидно что эти господа не понимаютъ меня | Но я тутъ же былъ вознагражденъ тѣмъ за кого получилъ упрекъ себѣ | Я васъ люблю сказалъ онъ мнѣ оставшись со мною наединѣ вотъ тутъ то я и кладу скромность въ карманъ и люблю васъ именно потому что изъ всѣхъ этихъ господъ меня презирающихъ одни только вы имѣли бы на это самое полное право потомучто только вы дѣйствительно составляете противоположность со мною у васъ душа чиста и я поклянусь головой что вы никогда ничего подобнаго моимъ похожденiямъ не сдѣлаете | А эти | это все тотъ же я только въ вашемъ платьѣ | Они хуже меня воры у нихъ ничего нѣтъ своего у нихъ все краденое | И въ этомъ мы съ вами братья сказалъ я ему протягивая руку мы здѣсь одни чѣмъ богаты тѣмъ и рады | И ему это доставило неизъяснимое наслажденiе | Но только прибавилъ я если я васъ застану на вашихъ похожденiяхъ я все таки первый закричу полицейскаго | А я сказалъ онъ смѣясь если убѣжать не успѣю перваго васъ позову судить меня потомучто отъ васъ мнѣ не будетъ обидно принять своего осужденiя | Но я не позвалъ бы противъ этого человѣка полицiи я лучше бы самъ какъ-нибудь съ нимъ раздѣлался | Но я даже увѣренъ что по моей просьбѣ онъ удовлетворилъ бы всѣхъ обиженныхъ имъ на моихъ глазахъ только не далъ бы слова что не будетъ впередъ дѣлать этого | Другому онъ дастъ слово но обманетъ его | И я люблю этого человѣка и одинъ онъ любилъ меня на службѣ и одинъ онъ слушалъ меня съ удовольствiемъ и дорожилъ моимъ мнѣнiемъ и говорилъ мнѣ Я люблю васъ слушать потомучто вы никогда не лжете и я не хотѣлъ бы при васъ сдѣлать когда-нибудь что-нибудь дурное не потому чтобы мнѣ было стыдно васъ но потому что я не хочу сдѣлать вамъ неудовольствiя | Чувствуете ли вы сколько было въ этомъ человѣкѣ хорошаго что мирило съ нимъ всякаго кто не имѣлъ только повода ему завидовать и за что-нибудь лично негодовать на него

| Это превосходитъ все что намъ случалось встрѣчать подобнаго даже въ нашей литературѣ | Тутъ не знаешь чему удивляться безсовѣстной ли фразѣ которая не спотыкается ни на чемъ наивности ли безсмыслiя или нравственной изломанности | Этотъ фразеръ съ любовью слушаетъ мошенника объ его ловкихъ продѣлкахъ съ любовью смотритъ на него прилѣпляется къ нему всею душой прiобрѣтаетъ его взаимность и гордится ею онъ сообщаетъ намъ любезности сказанныя ему этимъ милымъ мошенникомъ который любилъ его слушать къ счастiю изъ всѣхъ товарищей этого Хлестакова онъ только одинъ любилъ слушать его и дорожилъ его мнѣнiемъ и сообщивъ намъ какъ мошенникъ этотъ любитъ и почитаетъ его спрашиваетъ насъ чувствуете ли вы сколько въ этомъ человѣкѣ было хорошаго | Какая колоссальная наглостъ | И все это говорится среди бѣлаго дня передъ публикой | Любить мошенника за то именно что онъ артистъ въ своемъ ремеслѣ видѣть правду въ томъ что человѣкъ усвоиваетъ себѣ въ совершенствѣ всякую подлость и мерзость любить его именно за то что эта мерзость становится въ немъ живою природой что онъ въ этой мерзости легко и свободно вращается что онъ смакуетъ ее и гордится ею и наконецъ оттѣнять все это чувствомъ собственнаго достоинства щеголять своею хлестаковскою фигурой которая будто-бы жаждетъ натуры и правды между тѣмъ какъ все въ ней налгано какое возмутительное безобразiе | Что значитъ передъ этою тошною приторностью грубый квасной цинизмъ г Аскоченскаго

| Но испейте до конца вашу чашу читатель прочтите еще слѣдующее изъ того же фельетона

| Я зналъ одного разбойника признавшагося въ двадцати трехъ убiйствахъ | Отъ него требовали чтобъ онъ показалъ могилы въ которыхъ схоронены его жертвы | Онъ совершенно охотно показалъ первую | Но когда вырыли гнилой и обезображенный трупъ онъ стоявшiй поодаль отвернулся | Ему велѣли подойти онъ не шолъ | Когда его три полицейскихъ сержанта повели противъ его желанiя онъ упирался вырывался отвертывался все лицо его искажалось страшными судорогами какъ у ребенка котораго ведутъ наказывать | Подведенный къ трупу онъ взглянулъ на него и упалъ безъ чувствъ | Это была мощная непоколебимая натура и въ эту минуту каждому сердцу откровенному въ своихъ ощущенiяхъ его было бы больше жаль чѣмъ покойника | Онъ узналъ имъ убитаго | Только это и было нужно слѣдователямъ | Черезъ нѣсколько дней привели его къ другому мѣсту и просили его указать другую могилу | Онъ не хотѣлъ | Онъ не понималъ для чего имъ нужно это но по странному закону судьбы всѣ бывшiе тутъ истинную причину ихъ требованiя считали кажется совершено недостаточной и ему объяснялъ одинъ господинъ что нужно открыть тѣло для того чтобы предать его честному погребенiю и т п | Онъ ухмыльнулся Все равно сказалъ онъ гдѣ лежать | Тогда другой господинъ сталъ говорить ему что нужно отрыть тѣло для того чтобы примириться съ нимъ Поцѣлуй его въ его гнилыя губы сказалъ онъ | Арестантъ задумался и сказалъ что въ этомъ больше правды но могилы не показалъ все-таки | Отчего имъ было не сказать ему попросту безъ всякаго желанiя потрясти или смутить его грустную душу искусственной рѣчью Намъ нужно знать эту могилу и открыть тѣло для того чтобы какъ-нибудь послѣ не отрыли ее случайно и чтобы тогда не пало подозрѣнiе на кого-нибудь вовсе невиноватаго | Онъ бы показалъ тогда | Это была душа которая не солгала ни одного слова при допросѣ своемъ и не запутала ни одною невиннаго | Но у этихъ господъ у самихъ не было этого сознанiя | И они вступили въ новые рааговоры съ убiйцею | За что ты убилъ этого спросили они | А за то что мнѣ водки хотѣлось а денегъ не было | Сколько же ты нашолъ у него | Четвертакъ | И стоило изъ-за четвертака убивать человѣка | Преступникъ посмотрѣлъ на нихъ съ удивленiемъ | Все равно сказалъ онъ что изъ-за четвертака что изъ-за тысячи | У этого человѣка было больше смысла чѣмъ у тѣхъ кто его допрашивалъ | Имъ все хотѣлось благодушно снизойти до его грубаго пониманiя и онъ постоянно оказывался выше нихъ и вмѣсто того чтобы имъ завладѣть его душою онъ все больше и больше прiобрѣталъ надъ ними власти и они поминутно чувствовали себя передъ нимъ школьниками | Его грубая откровенность поминутно уничтожала ихъ потомучто въ ней все больше и больше все страшнѣе и неотразимѣе возставалъ его человѣческiй образъ