[врм-1863-2-млд-35] II. Молодое перо. По поводу литературной подписи "Современник" № 1 и 2. // Время. - 1863. - Разд. Современное обозрение. - № 2. - с. 221-226.
Смотреть оригинал

Используется СТАРЫЙ набор атрибутов!

===========

| МОЛОДОЕ ПЕРО

| Брамбеусъ | рѣшительно Брамбеусъ | Прочелъ съ удовольствiемъ | Фыркалъ прыскалъ со смѣху | Пыхтелъ задыхался | Потѣлъ | Игриво | Молодое перо | Талантъ | Каратель пороковъ | Упованiе Россiи | Игрунъ визгунъ танцуетъ | Далеко пойдетъ | Молодецъ

| И все то дѣло из-за гг Скавронскихъ | Г А Скавронскiй помѣстилъ въ декабрьской книжкѣ Времени заявленiе о томъ что подписью его злоупотребляетъ какой-то другой г Н Скавронскiй въ Москвѣ | Г А Скавронскiй испугался чтобъ его какъ-нибудь не смѣшали съ г Н Скавронскимъ | Ну такъ вотъ какъ смѣлъ г А Скавронскiй испугаться и напечатать что онъ А Скавронскiй а не Н Скавронскiй | Онъ простой обыкновенный сочинитель | Покрайней-мѣрѣ еслибъ былъ генералъ отъ литературы какой-нибудь Катковъ а то А Скавронскiй | И туда же | Обличить обличить скорѣе неотлагательнѣе | Страждетъ литература страждетъ общество | Надо карать свистать плевать | Даже непочтительность къ старшимъ замѣчается | Если все это спускать такъ вѣдь что изъ этого выйдетъ

| Впрочемъ дѣло ясное Молодое перо | Надо было дать пищу сатирическому уму | Искуство для искуства | А дѣйствительно игриво написана статейка въ Современникѣ въ номерѣ первомъ и второмъ | Вообще въ Современникѣ какъ-будто начинается опять искуство для искуства | Новая похвальная струя | Я дѣйствительно смѣялся кромѣ шутокъ очень очень забавно и съ несомнѣннымъ талантомъ | Только вся штука мнѣ кажется несправедливою | Извините молодой рецензентъ но у меня болитъ сердце | Вы начинающiй талантъ блестящiй это правда но послушайте однако насъ стариковъ | Не тратьте даромъ молодыхъ силъ силъ юныхъ пылкихъ неопытныхъ | Еще у Кошанскаго сказано что хорошiя мысли предпочитаются блестящему слогу | Слогъ это такъ-сказать внѣшняя одежда мысль это тѣло скрывающееся подъ одеждой | Взгляните на старую кокетку одежда ея блеститъ совершенствами разубрана розами пахнетъ мускусомъ | Но однако что скрыто подъ сей одеждой | Фальшивые зубы фальшивыя косы фальшивыя такъ-сказать впрочемъ опасно пускаться въ дальнѣйшiя подробности | Однимъ словомъ молодой человѣкъ вы убѣжали бы отъ ветхой прелестницы съ отвращенiемъ и ужасомъ | Убѣгайте же подобнымъ образомъ отъ наружнаго литературнаго блеска берегите себя отъ соблазновъ блестящаго слога дуньте на тѣнь Брамбеуса которая носится передъ вами соблазняя васъ на мишурные подвиги и она исчезнетъ какъ исчезаетъ колечко табачнаго дыма выпущенное ловкимъ военнымъ курителемъ | Вмѣсто всего этого заботьтесь о содержанiи о мысли | Размыслите молодой но блестящiй писатель вѣдь вы ошибаетесь

| Почему скажите г А Скавронскiй не имѣетъ права досадовать что другой писатель подписывается его именемъ | Потомучто онъ не генералъ не великiй писатель | Но вѣдь всякому свое дорого | Что ежели-бъ вы сами изобрѣли себѣ какой-нибудь псевдонимъ и приобрѣли себѣ славу а другой какой-нибудь проказникъ въ Москвѣ взялъ бы да и сталъ подписываться вашимъ же псевдонимомъ да еще положимъ гдѣ-нибудь въ Русскомъ Вѣстникѣ | Ну чтобы вы тогда сказали | Конечно и вы бы тотчасъ же впились въ нарушителя собственности | Или нѣтъ | Невѣрится что-то | Вѣдь впились же вы теперь въ почтеннаго А Скавронскаго за то только что по вашему мнѣнiю онъ суется въ калашный рядъ | Ну чтожъ что онъ не такъ славенъ какъ вы | Онъ можетъ быть еще будетъ также славенъ какъ вы | Вспомните разговоръ престарѣлаго Аннибала и молодого Сципiона при ихъ свиданiи

| А н н и б а л ъ | Я былъ славенъ когда ты еще не родился

| С ц и п i о н ъ | Я буду славенъ когда ты умрешь

| Неправда ли что это величественно | Это изъ древней исторiи | Всѣ эти римскiе анекдоты тѣмъ хороши что съ успѣхомъ прилагаются къ современной русской литературѣ | Повторяю вамъ молодой человѣкъ всякому свое дорого | Если А Скавронскiй цѣнитъ свой трудъ а это благородная черта то и ревнивъ къ своему труду | Какъ онъ смѣетъ представляться генераломъ говорите вы | Но онъ можетъ-быть вовсе и не представляется генераломъ а требуетъ себѣ только своего своего собственнаго | Кто знаетъ еслибъ вы могли отдать ему свое блестящее имя то онъ можетъ-быть и не взялъ бы его | Мнѣ дескать мое дорого а чужого не надо | Я не знаю вашихъ сочиненiй молодой поэтъ знаю только одну теперешнюю статью вашу о Литературной подписи въ Современникѣ | Она игрива безспорно но можетъ быть А Скавронскiй и не захотѣлъ бы подписаться подъ вашей статьей | Всякому свое да и только | Употреблю сравненiе | Представьте себѣ молодой но талантливый рецензентъ представьте себѣ какой-нибудь великолѣпный домъ на Невскомъ проспектѣ или гдѣ-нибудь поблизости на канавкѣ | Домъ такъ-сказать палаццо вилла дворецъ полы парке ну и всѣ тамъ эти роскоши | Прохожiе любуются величественной архитектурой | Какой-нибудь скромный и отчасти голодный чиновникъ съ ветхимъ портфелемъ подъ мышкой и даже безъ замочка потомучто ключикъ лѣтъ десять тому назадъ затерянъ семерыми дѣтьми пробирается мимо въ притруску въ департаментъ но поднявъ нечаянно голову встрѣчаетъ домъ и сердце его оживляется | Архитектура производитъ свое дѣйствiе потомучто искуство неотразимо | Онъ ощущаетъ удовольствiе и съ новымъ рвенiемъ спѣшитъ на службу | Въ этомъ великолѣпномъ домѣ живетъ богачъ и разумѣется радуется | Но вотъ рядомъ съ великолѣпнымъ домомъ богача стоитъ еще маленькiй деревянный домикъ въ одинъ этажъ окна въ четыре не больше и осѣненный березками | Въ этомъ домѣ живетъ бѣднякъ и наслаждается невозмутимымъ спокойствiемъ совѣсти | Всѣхъ этихъ мраморовъ и этажерокъ нѣтъ у него но онъ объ нихъ не тужитъ у него есть хорошая книга испытанный другъ всегда готовая котлетка и чего же больше для счастья человѣческаго | Но вотъ однажды утромъ молодое поколѣнье зажигаетъ домъ богатаго владѣльца | Черезъ два часа остается одинъ только пепелъ разумѣется владѣлецъ спасается такъ нужно для сравненiя вы увидите дальше | На другое же утро молодое поколѣнье зажигаетъ и деревянный домикъ скромнаго счастливца | Черезъ полчаса отъ него не остается и камня на камнѣ | Разумѣется и богатый владѣлецъ и бѣдный счастливецъ будутъ горько плакать но кто вамъ поручится что бѣднякъ не заплачетъ еще горьче чѣмъ великолѣпный вельможа Теперь оборотимъ медаль и разъяснимъ алегорiю | Представьте себѣ что богатый вельможа это вы генералъ и блестящiй писатель владѣлецъ бѣдный это А Скавронскiй | Различiе качествъ обоихъ домовъ пусть означаетъ различную степень вашихъ литературныхъ талантовъ таланты здѣсь изображены подъ видомъ домовъ что употребляется въ литературѣ см домъ Краевскаго на Литейной и домъ Старчевскаго на Мойкѣ | Представивъ все это вы тотчасъ же догадаетесь что А Скавронскому точно также дорогъ и можетъ-быть еще дороже его скромный талантъ чѣмъ вамъ вашъ блестящiй

| Но вы можетъ-быть не согласитесь и съ этимъ сравненiемъ молодой рецензентъ вы можетъ-быть скажете что поступокъ А Скавронскаго омерзителенъ что воображать себя генераломъ которымъ интересуется публика смѣшно и что надо карать общественныя такъ-сказать язвы | Что это наконецъ святое дѣло журнала его направленiе его назначенiе | Что А Скавронскiй самолюбивъ тогда какъ А Скавронскiй не долженъ быть самолюбивъ | О молодое перо молодое перо восклицаю я | Согласенъ согласенъ что все смѣшное въ литературѣ надо искоренять и преслѣдовать но мало ли въ литературѣ нашей что дѣлается | Мало ли въ ней нетолько смѣшного но даже омерзительнаго дѣлается а между тѣмъ вы обратили вниманiе только на А Скавронскаго и избрали его предметомъ блестящей статьи своей и пропустили омерзительное | Да вѣдь это сплетня только сплетня и ничего больше | Какое ужь тутъ святое дѣло журнала его направленiе и назначенiе какiя тутъ язвы | Тутъ просто литературная игривость молодого пера и ничего больше | И наконецъ зачѣмъ вы смотрите на весь этотъ фактъ только съ смѣшной стороны | Возьмите его хоть со стороны комерческой | За литературный трудъ получается у насъ плата | Если господинъ подъ вашимъ псевдонимомъ начнетъ писать плохiя статьи такъ вѣдь пожалуй подумаютъ что это вы пишете плохiя статьи и будутъ васъ пропускать въ журналѣ не разрѣзывать | Справятся немногiе увѣряю васъ | Такъ вѣдь это такъ-сказать подрывъ | А г А Скавронскiй имѣетъ извѣстность | Г А Скавронскiй съ талантомъ ужь это какъ хотите съ | Жаль вотъ что я не читалъ его Бѣдныхъ въ Малороссiи о которыхъ вы упоминаете въ вашей блестящей рецензiи | Но я зато читалъ его Бѣглыхъ въ Новороссiи и знаю навѣрно что романъ этотъ имѣлъ очень большой кругъ читателей и приобрѣлъ писателю значительную извѣстность | Ну вотъ г А Скавронскiй и дорожитъ этой извѣстностью | Да еслибъ даже онъ преувеличилъ немного свое значенiе хотя право его протестъ во Времени нисколько этого не доказываетъ такъ вѣдь это такъ возможно такъ всякому безобидно | Вѣдь это со всякимъ ей-богу со всякимъ можетъ случиться | Вѣдь вотъ вы напримѣръ чего добраго пожалуй вопьетесь теперь въ меня за то что я несогласенъ съ вашей рецензiей | Вы же такъ щекотливы такъ обидчиво чувствуете чужое самолюбiе | А знаете что молодой человѣкъ вѣдь это вы нарочно написали Бѣдныхъ въ Малороссiи вмѣсто Бѣглыхъ въ Новороссiи для усиленiя своего остроумiя | Будто дескать и названiе то романа забылъ потомучто не стоитъ и помнить | О молодое перо | Истинно говорю мое сердце скорбитъ что столько остроумiя потрачено съ такою эфемерною цѣлью | Заботьтесь о мысляхъ молодой человѣкъ о мысляхъ и вспомните мое сравненiе съ престарѣлой кокеткой

| Вѣдь еще это знаете что | Вѣдь это литературная такъ-сказать халатность да еще халатность то съ распахиваньемъ халата Vous comprenez Ничего ничего молчанье

| Нѣтъ опять-таки почему жъ непремѣнно только генералы смѣютъ писать о себѣ заявленiя почему именно вы за генераловъ однихъ стоите почему они такъ вамъ милы блестящiй и талантливый аристократъ | Но ахъ | Чтожъ это я | Позвольте | да | ахъ боже-мой да вѣдь я далъ маху | Вы тоже и генераловъ литературныхъ отдѣлываете | Хотя впрочемъ этотъ генералъ уже не генералъ а статья совершенно особенная | У васъ написано

| Повѣритъ ли напримѣръ кто-нибудь что одинъ литераторъ вдругъ ни съ того ни съ сего объявилъ недавно въ Сѣверной Пчелѣ что онъ такъ великъ что его даже во снѣ видитъ другой литераторъ | Что должна думать и чувствовать публика которую подчуютъ подобными заявленiями

| Да это про Тургенева про извѣстное заявленiе Тургенева напечатанное въ Сеѣверной Пчелѣ прошедшей осенью | А другой то литераторъ который видѣлъ сны это разумѣется г Некрасовъ | Все вѣдь это теперь заявлено офицiально слѣдовательно можно называть и имена | А вѣдь однако вы и тутъ покривили молодой человѣкъ | Вѣдь Тургеневъ вовсе не заявлялъ что онъ такъ великъ какъ вы утверждаете и что поэтому его и видятъ во снѣ да вовсе и въ мысляхъ этого не имѣлъ и ошибаться тутъ ужь никакъ нельзя было | Исторiя эта слишкомъ извѣстная человѣка приглашаютъ въ журналъ боятся что потеряли его сотрудничество заискиваютъ въ немъ для чего и пишутъ ему чувствительныя письма напоминая о прежней дружбѣ и о томъ что даже и теперь его видятъ во снѣ и только что человѣкъ не подался на чувствительность не повѣрилъ и отказался отъ журнала начинаютъ распространять и что не согласны съ его направленiемъ | Нѣтъ ужь согласитесь сами тутъ ужь нетолько сны тутъ ужь и на яву то было другое | Покривили покривили душою молодой человѣкъ | Вѣдь вы все это знали и зазнамо иначе выставили а вѣдь это ужь не совсѣмъ честно въ литературномъ отношенiи разумѣется | Вы добиваетесь славы Сенковскаго Жюль-Жанена Дружинина это похвально добивайтесь но Береги честь съ молоду гласитъ пословица | Или вы ужь такъ весь впились въ интересы редакцiи Современника что впиваясь оставили прежнее у порога | Конечно талантливый молодой человѣкъ вы защищаете новыхъ друзей вашихъ дружба дѣло святое прекрасное но вы напрасно думаете что г Тургеневъ ужь такъ обидѣлъ г Некрасова напечатавъ о его ежедневныхъ снахъ видѣть во снѣ отсутствующаго друга фактъ по нашему очень похвальный котораго стыдиться нечего если онъ искрененъ и если наяву все продолжалось точно также какъ и во снѣ | Но г Тургеневъ доказываетъ что не такъ продолжалось а для этого и напечаталъ это письмо | Конечно можетъ-быть и лучше бы было совсѣмъ не печатать объ этихъ письмахъ вѣдь г Некрасовъ и въ самомъ дѣлѣ да еще очень могъ видѣть извѣстнаго человѣка во снѣ и даже съ самою безкорыстною цѣлью | Но вѣдь чтожъ прикажете дѣлать когда на яву то совсѣмъ напротивъ было | Вѣдь тутъ терпѣнье потерять можно | И презабавная у васъ право мысль молодой человѣкъ одного пусть щиплютъ теребятъ и душатъ а тотъ и не пикни | Сложи руки да улыбайся | Про одного два года пишутъ что его выгнали изъ журнала а тотъ съ фактическими доказательствами въ рукахъ