[врм-1861-7-рдс-76] Ряд статей о русской литературе. III. Книжность и грамотность. Статья первая. // Время. - 1861. - Разд. Критическое обозрение. - Т. IV. - № 7. - с. 35-52.
[Текст загружен из БД Макинтоша]
Смотреть оригинал

Используется СТАРЫЙ набор атрибутов!

===========

| III | КНИЖНОСТЬ И ГРАМОТНОСТЬ | Статья первая | Читать читать а послѣ хвать

| Фамусовъ | Горе отъ ума

| Въ прошломъ и въ нынѣшнемъ году много говорили у насъ и въ литературѣ и въ обществѣ о необходимости книги для народнаго чтенiя | Дѣлались попытки изданiя такой книги предлагались проекты чуть-ли не назначались премiи | Отечественныя Записки напечатали въ своей февральской книжкѣ проектъ Читальника т.е. книги для народнаго чтенiя и почти съ укоризною обращались къ нашимъ литераторамъ Вотъ дескать мы напечатали проектъ Читальника а кто отзовется на этотъ проектъ | хоть бы кто изъ литераторовъ сказалъ о немъ свое мнѣнiе | Мы именно хотимъ теперь заняться этимъ разборомъ | Но прежде чѣмъ мы приступимъ къ нему скажемъ нѣсколько словъ и о любопытномъ общественномъ явленiи именно о появленiи подобныхъ проектовъ и о всеобщихъ хлопотахъ высшаго общества образовывать низшее | Мы говоримъ всеобщихъ потомучто настоящее высшее т.е. прогрессивное общество всегда увлекало за собой большинство всѣхъ высшихъ классовъ русскаго общества и потому если и есть теперь несогласные на народное образованiе то ихъ скоро не будетъ всѣ увлекутся за прогрессивнымъ большинствомъ и если останутся крайнiе упорные то замолчатъ отъ безсилiя

| Мы потому говоримъ объ этомъ такъ навѣрно что въ обществѣ постиглась наконецъ полная необходимость всенароднаго образованiя | Постиглась же потому что само общество дошло до этой идеи какъ до необходимости увидѣло въ ней элементъ и собственной жизни условiе собственнаго дальнѣйшаго существованiя | Мы этому рады мы говорили еще въ объявленiи о нашемъ журналѣ грамотность прежде всего грамотность и образованiе усиленныя вотъ единственное спасенiе единственный передовой шагъ теперь остающiйся и который можно теперь сдѣлать | Мало того даже при возможности и другихъ шаговъ грамотность и образованiе все-таки остаются единственнымъ первымъ шагомъ который надо и должно сдѣлать | Мы обѣщались особенно стоять за грамотность потомучто въ распространенiи ея заключается единственное возможное соединенiе наше съ нашей родной почвой съ народнымъ началомъ | Мы сознали необходимость этого соединенiя потомучто не можемъ существовать безъ него мы чувствуемъ что истратили всѣ наши силы въ отдѣльной съ народомъ жизни истратили и попортили воздухъ которымъ дышали задыхаемся отъ недостатка его и похожи на рыбу вытащенную изъ воды на песокъ | Но обо всемъ этомъ скажемъ подробнѣе послѣ | Обратимъ сперва вниманiе на фактъ въ высшей степени поразительный и знаменательный на фактъ имѣющiй даже глубокое историческое значенiе въ русской жизни поразившiй насъ уже давно но проявившiйся теперь въ чрезвычайно рѣзкомъ явленiи | Мы говорили объ этомъ фактѣ и прежде | Теперь же видимъ яркое доказательство того что мы не ошибались въ его существованiи

| Этотъ фактъ глубина пропасти раздѣляющей наше цивилизованное по-европейски общество съ народомъ | Посмотрите какъ дошло до дѣла то и оказалось что мы даже не знаемъ съ чѣмъ и подступить къ народу | Явилась идея о всенародномъ образованiи вслѣдствiе этой идеи явилась потребность въ книгѣ для народнаго чтенiя и вотъ мы становимся совершенно въ тупикъ | Задача въ томъ кàкъ составить такую книгу | что именно дать народу читать | Не говоримъ уже о томъ что мы всѣ какъ-то ужь молча безо всякихъ лишнихъ словъ разомъ сознали что все написанное нами вся теперешняя и прежняя литература не годится для народнаго чтенiя | Вѣрно это или нѣтъ другой вопросъ ясно только то что мы всѣ какъ-будто согласились безъ спора что народъ въ ней ровно ничего не пойметъ | А согласившись въ томъ мы всѣ безмолвно признали фактъ разъединенiя нашего съ народомъ

| Въ этомъ фактѣ ровно ничего нѣтъ особенно поражающаго могутъ намъ отвѣтить | Дѣло ясное одинъ классъ образованный другой нѣтъ | Необразованный классъ не пойметъ образованнаго съ перваго разу | Это случалось и случается всегда и вездѣ и тутъ нѣтъ никакого особеннаго значенiя

| Положимъ такъ мы теперь не будемъ спорить объ этомъ | Но мы все-таки до сихъ поръ не придумали что дать народу читать | Это какъ вамъ покажется | Вѣдь надо же согласиться что промахи наши въ этомъ случаѣ пресмѣшные удивительные | Посмотрите на всѣ проекты народныхъ читальниковъ ужь одно то что объ этомъ пишутъ проекты

| Написаны они людьми умными и добросовѣстными а между тѣмъ ошибка на ошибкѣ | Нѣкоторыя же ошибки доходятъ до комическаго

| А между тѣмъ опять повторяемъ всѣ эти читальники всѣ эти проекты пишутся у насъ литераторами опытными и талантливыми | Иные изъ нихъ прiобрѣли себѣ славу знатоковъ народной жизни | Что жъ они до сихъ поръ сдѣлали

| Скажемъ болѣе мы съ своей стороны въ высочайшей степени увѣрены что даже самые лучшiе наши знатоки народной жизни до сихъ поръ въ полной степени не понимаютъ какъ широка и глубока сдѣлалась яма этого раздѣленiя нашего съ народомъ и не понимаютъ по самой простой причинѣ потомучто никогда не жили съ народомъ а жили другою особенною жизнью | Намъ скажутъ что смѣшно представлять такiя причины что всѣ ихъ знаютъ | Да говоримъ мы всѣ знаютъ но знаютъ отвлеченно | Знаютъ напримѣръ что жили отдѣльной жизнью но еслибъ узнали до какой степени эта жизнь была отдѣльна то не повѣрили бы этому | Не вѣрятъ и теперь | Тѣ которые дѣйствительно изучали народную жизнь даже жили съ народомъ т.е. жили съ нимъ не въ особой помѣщичьей усадьбѣ а рядомъ съ нимъ въ ихъ избахъ жили смотрѣли на его нужды видѣли всѣ его особенности прочувствовали его желанiя узнали его воззрѣнiя даже складъ его мыслей и проч и проч Они ѣли вмѣстѣ съ народомъ его же пищу другiе даже пили съ нимъ | Наконецъ есть и такiе которые даже вмѣстѣ съ нимъ работали т.е. работали его же простонародную работу | Хоть мало такихъ да есть | И что жъ | Эти люди вполнѣ убѣждены что они знаютъ народъ | Они даже засмѣются если мы будемъ имъ противорѣчить и скажемъ имъ Вы господа знаете одну внѣшность вы очень умны вы много замѣтили но настоящей жизни сущности жизни сердцевины ея вы не знаете | Простолюдинъ будетъ говорить съ вами разсказывать вамъ о себѣ смѣяться вмѣстѣ съ вами будетъ пожалуй плакать передъ вами хоть и не съ вами но никогда не сочтетъ васъ за своего | Онъ никогда серьозно не сочтетъ васъ за своего родного за своего брата за своего настоящаго посконнаго земляка | И никогда никогда не будетъ онъ съ вами довѣрчивъ | Пусть сами вы одѣнетесь или судьба васъ одѣнетъ во все посконное пусть вы будете даже работать вмѣстѣ съ нимъ и нести всѣ труды его онъ и этому не повѣритъ | Безсознательно не повѣритъ т.е. не повѣритъ еслибъ даже и хотѣлъ повѣрить потомучто эта недовѣрчивость вошла въ плоть и кровь его

| Разумѣется причина тому во-первыхъ вся предыдущая наша исторiя во-вторыхъ взаимная слишкомъ долголѣтняя отвычка другъ отъ друга основанная на разности интересовъ нашихъ | Довѣренность народа теперь надо заслужить надо его полюбить надо пострадать надо преобразиться въ него вполнѣ | Умѣемъ ли мы это | Можемъ ли это сдѣлать доросли ли до этого

| Нашъ отвѣтъ доростаемъ и доростемъ | Мы оптимисты мы вѣримъ | Русское общество должно соединиться съ народною почвой и принять въ себя народный элементъ | Это необходимое условiе его существованiя а когда что-нибудь стало насущною необходимостью то разумѣется сдѣлается

| Да но кàкъ это сдѣлается

| Въ нынѣшнемъ году правительство высочайшимъ манифестомъ даровало народу новыя права | Такимъ образомъ призвало его къ наибольшей самостоятельности и самодѣятельности однимъ словомъ къ развитiю | Мало того оно до половины завалило ровъ раздѣлявшiй насъ съ народомъ остальное сдѣлаетъ жизнь и многiя условiя которыя теперь необходимо войдутъ въ самую сущность будущей народной жизни | Въ тоже время высшее общество проживъ эпоху своего сближенiя съ Европой свою эпоху цивилизацiи почувствовало само собой необходимость обращенiя къ родной почвѣ | Эта необходимость предчувствовалась уже задолго прежде и при первой возможности выразиться выразилась | Оба историческiя явленiя совершились вмѣстѣ и пойдутъ параллельно

| Кстати наши журналы въ послѣднее время довольно много толковали о народности | Особенно выходили изъ себя Отечественныя Записки | Русскiй Вѣстникъ вступивъ благополучно на свою новую булгаринскую дорогу дошолъ наконецъ до того что по свидѣтельству Отечественныхъ Записокъ усомнился даже въ существованiи русской народности

| И кто же вознегодовалъ на Русскiй Вѣстникъ кто серьозно началъ защищать и отстаивать передъ нимъ дѣйствительность русской народности т.е. доказывать ему что она существуетъ | Отечественныя Записки тѣ самыя Отечественныя Записки которыя ничего не признаютъ народнаго въ Пушкинѣ | Что за комизмъ

| Между прочимъ От Записки говорятъ

| Мысль сказанная нами годъ назадъ т.е. что въ Пушкинѣ ничего нѣтъ народнаго не была плодомъ того яраго журнальнаго раздраженiя которое многихъ заставляетъ говорить вещи дикiя лишь-бы обратить на себя вниманiе этимъ промысломъ слава Богу мы не имѣемъ надобности заниматься

| О Боже мой | вѣримъ вполнѣ вѣримъ | Вы такъ добродушно напали на Пушкина и съ такимъ добродушiемъ вотъ уже цѣлый годъ попрекаете литераторовъ въ томъ что на статью вашу не обращаютъ серьознаго вниманiя что мы никакимъ образомъ не можемъ принять васъ за яраго Герострата или кого-нибудь въ этомъ родѣ | Такая слава вамъ не нужна | Вы люди ученые вамъ дороже всего истина | По нашему вы просто нѣмецкiе гелертеры переложенные на петербургскiе нравы серьозно отыскивающiе съ фонаремъ въ рукахъ русскую народность которая отъ васъ спряталась и не видящiе что у васъ происходитъ подъ самымъ носомъ

| А что если къ довершенiю комизма покамѣстъ вы будете спорить съ Русскимъ Вѣстникомъ и доказывать ему что есть русская народность а онъ обратно что нѣтъ русской народности что если вдругъ русская народность возьметъ да найдетъ васъ сама | Куда дѣнутся тогда всѣ аглицкiя теорiи Русскаго Вѣстника и аглицкiе масштабы подъ которые не подходила русская народность | Воображаю я и защитника ея въ Отеч Запискахъ | Онъ будетъ чрезвычайно удивленъ

| Но вѣдь это не русская народность | скажетъ онъ смотря ей прямо въ глаза

| Нѣтъ съ это русская народность кто-нибудь отвѣтитъ ему

| Гм | можетъ-быть да а можетъ-быть нѣтъ во всякомъ случаѣ я не знаю ея

| Очень можетъ-быть но только это она

| Гм | Неужели

| Да

| Какъ-то не вѣрится

| Во-первыхъ обусловлено ли это явленiе | Совпадаетъ ли оно съ извѣстными и принятыми наукой принципами | Между прочимъ г | Буслаевъ говоритъ въ своей книгѣ

| И такъ далѣе и такъ далѣе | Однимъ словомъ повторяется случай съ метафизикомъ

| Да они метафизики | Намъ говорятъ и мы не одинъ разъ это слышали что Отечественнымъ Запискамъ отвѣчать стыдно | Почему | что за аристократизмъ | Намъ говорятъ что нельзя говорить съ тѣми которые самыхъ простыхъ вещей не понимаютъ языка русскаго не понимаютъ такъ-какъ нельзя говорить съ слѣпыми о цвѣтахъ съ глухими о музыкѣ

| Положимъ такъ съ слѣпыми трудно говорить о цвѣтахъ но мы вѣдь вовсе не хотимъ разувѣрять и переубѣждать ученый журналъ | Мы говоримъ для публики | Признаемся мы намѣрены даже тиснуть особую статью въ отвѣтъ на всѣ мнѣнiя г | Дудышкина | Конечно отвѣчать г Дудышкину чрезвычайно трудно но вѣдь безъ труда ничего не дѣлается

| Вообразите напримѣръ хоть бы образъ русскаго лѣтописца въ Борисѣ Годуновѣ | Вамъ вдругъ говорятъ что въ немъ нѣтъ ничего русскаго ни малѣйшаго проявленiя народнаго духа потомучто это лицо выдуманное сочиненное потомучто никогда не бывало у насъ при царяхъ московскихъ такихъ уединенныхъ независимыхъ монаховъ лѣтописцевъ которые умерли для свѣта и для которыхъ истина въ ихъ елейномъ смиренно-мудромъ прозрѣнiи стала дороже всего лѣтописцы говорятъ намъ были люди чуть не придворные любившiе интригу и тянувшiе въ извѣстную сторону | Да хоть бы и такъ вскрикиваете вы въ удивленiи неужели пушкинскiй лѣтописецъ хоть бы и выдуманный перестаетъ быть вѣрнымъ древне-русскимъ лицомъ | Неужели въ немъ нѣтъ элементовъ русской жизни и народности потомучто онъ исторически невѣренъ | А поэтическая правда | Стало-быть поэзiя игрушка | Неужели Ахиллесъ не дѣйствительно греческiй типъ потомучто онъ какъ лицо можетъ-быть никогда и не существовалъ | Неужели Илiада не народная древне-греческая поэма потомучто въ ней всѣ лица явно пересозданныя изъ народныхъ легендъ и даже можетъ-быть просто выдуманныя

| А вѣдь Отечественныя Записки сплошь да рядомъ щеголяютъ подобными доказательствами | Ну что послѣ этого имъ отвѣчать когда главного то дѣла сердцевины то дѣла онѣ не понимаютъ

| Онѣгинъ напримѣръ у нихъ типъ не народный | Въ немъ нѣтъ ничего народнаго | Это только портретъ велико-свѣтскаго шалопая двадцатыхъ годовъ

| Попробуйте поспорить

|