| ОПЯТЬ МОЛОДОЕ ПЕРО | Отвѣтъ на статью Современника Тревоги Времени Современникъ мартъ № 3 | Впился таки | Не выдержалъ самаго перваго натиска | Я и предрекалъ что вопьется | О молодое перо | Какой визгъ изъ-за того что вамъ отдавили ножку | А вспомните ка молодой но блестящiй талантъ вспомните какъ вы куражились въ февралѣ надъ А Скавронскимъ за его Литературную подпись | А вотъ какъ коснулось до васъ самихъ такъ и наполнили тотчасъ же вселенную своими воплями | Remplit les bois et les campagnes | Du cri percant de ses douleurs
| Вотъ потому то сейчасъ и видно что еще молодой талантъ да еще безъ всякой дресировки | А еще обижается за слово молодой
| Вы разсердились на статью во Времени | Вы проговорились и упоминаете о ней въ вашей статьѣ Тревоги Времени | А не надо бы было упоминать не надо бы было проговариваться что отъ нея пострадали а слѣдственно что васъ злость беретъ и тянетъ выругаться въ предупрежденiе разлитiя жолчи | Статья ваша точно докторомъ вамъ прописана по рецепту | Она пахнетъ аптекой гофманскими каплями уксусомъ и лавро-вишневой водой | Вотъ это то и значитъ свои бока подставлять | Тутъ именно надобенъ видъ что и видомъ не видалъ враждебной статьи и слыхомъ не слыхалъ о ней | А кто спроситъ Читали какъ васъ отдѣлали | Э вздоръ | что читать | есть мнѣ время читать такiя статьи | A propos mon garçon вѣдь у испанскаго посланника вчера былъ кажется раутъ | Ну и замять разговоръ испанскими то дѣлами
| Важности солидности великосвѣтской небрежности было бы больше | А то Ой больно | Сейчасъ надо и показать что больно | И вышелъ водевиль Отдавленная ножка или отмщенный А Скавронскiй | Ну чтожъ что больно | До свадьбы заживетъ
| Въ вашихъ же интересахъ говорю добру учу о неопытность
| Вы вообще ужасно спѣшите | Молодая прыть | Вамъ ужасно хочется оправдаться поскорѣй какъ можно поскорѣй увѣрить публику что это не я что это все отъ злобы а я самый блестящiй талантъ | Правда ваше положенiе понятно и я искренно ему сочувствую | Какъ въ самомъ дѣлѣ столько времени подвизался на прихотливомъ поприщѣ россiйскаго юмора столько лѣтъ повременныя изданiя похваливали столько лѣтъ срывалъ цвѣты удовольствiя розы рвалъ и фiалки поливалъ и вдругъ ругань | да еще какая называютъ молодымъ перомъ молодымъ человѣкомъ что можетъ быть ужаснѣе | ставятъ на одну доску съ А Скавронскимъ говорятъ что подражаетъ Брамбеусу Дружинину согласитесь что Дружинину то васъ наиболѣе и кольнуло | Такъ ли | Знаю я сердце человѣческое иль нѣтъ
| Говорятъ наконецъ будто ваши критическiя статьи одно искуство для искуства цвѣты удовольствiя часы досуга перлы скатившiеся съ молодого пера употребленнаго съ эфемерною цѣлью
| Шумиха словъ колечки табачнаго дыма выпущенные ловкимъ военнымъ курителемъ и что всего хуже нѣкоторое литературное вилянiе туда и сюда литературныя такъ-сказать прибавленiя къ Инвалиду Современнику | По поводу прибавленiй даютъ вамъ разные совѣты вамъ прогресисту то | Да еще не простому прогресисту а перепеченному недавно въ нигилисты по редакцiонной надобности | И это въ первый разъ еще такъ относятся къ вамъ въ первый разъ въ жизни впродолженiи столькихъ прiятныхъ лѣтъ дешовенькой литературной игривости | Да какъ тутъ не взбѣситься какъ тутъ не прорваться какъ тутъ не провраться | О | мой нигилистъ du lendemain | Будьте увѣрены что я слишкомъ хорошо понимаю ваше положенiе | Но остановимся на минуту для одного щекотливаго объясненiя
| Вы горько жалуетесь что мы называемъ васъ молодымъ человѣкомъ молодымъ перомъ молодымъ но блестящимъ талантомъ и проч | Все молодымъ | Вамъ кажется это неуважительно и вы дуетесь Еслибъ вамъ не было горько вы бы не высказались | О неопытность | Да жалоба то ваша и есть первое доказательство вашей молодости | Какой юноша не обижается когда его называютъ молодымъ человѣкомъ | Какой юноша не скоблитъ себѣ усовъ перочиннымъ ножичкомъ чтобъ они поскорѣе росли | Я соглашаюсь что все это признаки нѣжные грацiозные признаки весны и молодого поползновенiя | Тѣмъ не менѣе вы сами себя съ головой и выдали | Но успокойтесь объявляю вамъ торжественно что намекая на вашу молодость я не прямо разумѣлъ ваши лѣта а говорилъ метафорически | Въ сущности мнѣ и дѣла то нѣтъ молоды вы или стары | Въ статьѣ моей Молодое перо я разумѣлъ только вашу молодость и неопытность въ россiйской журналистикѣ такъ-сказать нововыпеченность | И не въ зломъ какомъ-либо смыслѣ я разумѣлъ это о нѣтъ | Я искренно любовался глядя на васъ любовался этой прытью этимъ молодымъ прискокомъ и вывертомъ этими такъ-сказать первыми радостными взвизгами молодого литературнаго дарованья | Я люблю эти первые взвизги молодой человѣкъ | Вы показались мнѣ въ нѣкоторомъ смыслѣ гусаромъ въ русской литературѣ молодымъ краснощокимъ корнетомъ отечественной словесности вродѣ Корнета играющаго на пистонѣ о которомъ упоминалось какъ-то разъ въ Головешкѣ
| И такъ успокойтесь | Вы промахнулись вы не сумѣли скрыть что вамъ отдавили ножку | Но куражъ | Поправитесь послѣ | Какой солдатъ не надѣется быть фельдмаршаломъ
| Но однакожъ я все-таки не могу забыть этого кчему кчему доходить до такого бѣшенства до такого нервнаго сотрясенiя до такой пѣны у рта | До гофманскихъ то капель для чего доходить | Вѣдь вы ругаетесь какъ какой-нибудь сотрудникъ Головешки а хуже ужь ничего про литературнаго человѣка нельзя придумать | Вѣдь вамъ только одинъ шагъ остался до попрековъ за табачную фабрику | Вѣдь вся статья ваша только головешкина отрыжка и ничего больше | А Головешка въ добавокъ еще говорятъ теперь постится и на постномъ маслѣ начиная съ самой подписки сидитъ | Vous comprenez n'est ce pas | Вижу вижу васъ теперь какъ на яву о молодое но необстрѣленное дарованье вижу васъ именно въ тотъ самый моментъ когда вамъ принесли февральскую книгу Времени и сказали вамъ что въ ней есть статья противъ васъ подъ названiемъ Молодое перо | Вы саркастически улыбнулись и свысока развѣрнули книгу | Все это представляется мнѣ въ воображенiи какъ по писанному | Если у васъ были въ это время гости или вы были въ гостяхъ вы прочтя статью постарались разумѣется скрѣпить себя но нервная дрожь нѣкоторое подергиванiе губъ краска пятнами выступившая на вашемъ лицѣ все это ясно свидѣтельствовало о безконечной злобѣ клокотавшей въ жаждущемъ похвалъ сердцѣ вашемъ | Вы даже попробовали улыбнуться и выговорить совсѣмъ не остро | Но какъ-то не вышло какъ-то ужь очень жалко выговорилось | Покрайней мѣрѣ гости сконфузились и старались на васъ не взглядывать старались заговорить о чемъ нибудь другомъ | И вы все это тутъ же замѣтили | Но зато помните ли помните ли ту грустную минуту когда вы пришли домой и наконецъ оставшись одинъ дали волю всему что сдерживали въ груди вашей | Помните ли какъ вы разломали стулъ разбили въ дребезги чайную чашку стоявшую на вашемъ столѣ и въ ярости колотя что есть силы обѣими кулаками въ стѣну вы клялись съ пѣной у рта написать такую статью такую ругательную статью что стоялъ мiръ и будетъ стоять а такой статьи еще не бывало до сихъ поръ ни на землѣ ни въ литературѣ | И вотъ вышли ваши Тревоги Времени О повѣрьте что мнѣ не надо было подкупать наборщиковъ вашей типографiи въ чемъ вы насъ упрекнули чтобъ узнать что все такъ и было т е и разбитая чашка и кулаки въ стѣну и проч | и проч | Я предузналъ все это единственно однимъ воображенiемъ но предузналъ по духу по тону вашей отвѣтной статьи | Иначе чтоже такое ваша статья | Откуда же могло помѣститься въ ней столько бѣшенства и печоночнаго разстройства | Откуда столько ругательствъ столько личныхъ ругательствъ и уподобленiй въ этой статьѣ и во всѣхъ другихъ выходкахъ противъ Времени помѣщонныхъ въ той же мартовской книжкѣ Современника | Тутъ ужь явная очевидность а не наборщики
| Кстати знаете что вѣдь я совершенно увѣренъ что это вы сами написали Тревоги Времени а между тѣмъ вы объявляете что эта статья будто бы прислана вамъ однимъ изъ друзей вашихъ какимъ-то молодымъ нигилистомъ | Другими словами вы спрятались подъ столъ прикрывшись именемъ вымышленнаго друга | Прiемъ чрезвычайно наивный | Тю-тю дескать Костенька спрятался нянюшка ищи | А насъ еще упрекаете что мы сами себѣ письма пишемъ | Мало того я даже совершенно увѣренъ что и примѣчанiе отъ редакцiи сдѣланное къ вашей статьѣ и разныя тамъ московскiя извѣстiя о толстотѣ тѣла г | Лонгинова все это ваше все это вы сами сочинили | Конечно я не имѣю никакихъ осязательныхъ фактовъ но я убѣжденъ въ этомъ мнѣ такъ кажется | Ну чтоже дѣлать съ убѣжденiемъ | Виноваты впрочемъ вы кчему прятаться | Ужь не было ли у васъ какихъ-нибудь особенныхъ цѣлей | А вотъ посмотримъ | Вопервыхъ вы что-то заговорили о типографскихъ наборщикахъ | Это въ примѣчанiи отъ редакцiи Современника къ вашей статьѣ | Выпишемъ ка это примѣчанiе | Вотъ оно слово въ слово
| Ну-съ а вѣдь я васъ теперь поймаю | Знаете что я хочу
| Я хочу васъ изобличить | Я хочу выставить всему свѣту кто вы и какой вы именно дѣятель въ отечественной словесности | А изобличивъ я вамъ самому предложу вопросъ можно ли съ вами вести хоть какое-нибудь дѣло серьозно | Вся то шутка въ томъ что вы думали я васъ неизобличу
| Вопервыхъ о наборщикѣ | Вы удивляетесь какимъ образомъ я могъ узнать ваше имя и предполагаете что я непремѣнно долженъ былъ подкупать наборщика | Хоть тутъ у васъ и заключается одна ядовитенькая мысль именно заявить о насъ публикѣ что мы изъ тѣхъ которые подкупаютъ наборщиковъ съ цѣлью пошпiонить о другомъ журналѣ т е почти что распечатываемъ чужiя письма но на все это я смотрю какъ на пустяки | Разобижены вы очень ну тамъ въ добавокъ еще воинственная кровь Барклай де Толли зашевелился однимъ словомъ простить вамъ на первый случай можно | Ктому же вы сами знаете дѣло это слишкомъ шутовски разъясняется
| О призванiи вашемъ изъ за моря къ участiю въ Современникѣ конечно съ цѣлью подымать Современникъ сама редакцiя столько уже печатала въ своихъ объявленiяхъ что узнать васъ очень легко было | Слѣдовательно это дѣло поконченное | Но не въ томъ дѣло | Главная суть въ томъ состоитъ что я теперь могу васъ назвать публично изобличивъ васъ при этомъ что вы умышленно съ тѣмъ чтобъ намъ повредить исказили въ одномъ дѣльцѣ правду | Извольте прослушать
| Вы увѣряете т е редакцiя Современника увѣряетъ но я считаю что это все равно и имѣю право на это | Я положительно знаю что вы участвуете въ интересахъ редакцiи и слѣдственно примѣчанiе сдѣланное редакцiей къ вашей статьѣ не могло васъ обойти | Вы знали про это примѣчанiе вы можетъ-быть сами же держали его коректуру безъ вашего вѣдома оно не могло пройти можетъ быть наконецъ вы сами же его и писали также какъ и статью въ чемъ я убѣжденъ | Слѣдовательно вы и отвѣчаете за все что сочинено въ примѣчанiи | Почему я такъ рѣзко говорю о моемъ правѣ все это высказывать и такъ безцеремонно и публично нарушать ваши безчисленныя псевдонимы вы поймете сейчасъ прочитавъ немного далѣе | Итакъ вы увѣряете въ примѣчанiи къ вашей статьѣ что | Замѣтьте это покамѣстъ | Теперь въ другомъ мѣстѣ статьи Тревоги Времени вы говорите | Короче сказать еслибъ не случилось съ Современникомъ несчастья т е еслибъ не принужденъ онъ былъ остановиться въ iюнѣ мѣсяцѣ то повашему къ намъ бы не пришли литераторы съ своими статьями что вы сами единственно только потому и печатали у насъ прошлаго года свои статьи что Современникъ не издавался и все это подразумѣвается потому что нашъ журналъ самъ по себѣ до того ничтоженъ и не имѣетъ никакой цѣны что къ намъ нельзя идти такимъ молодымъ но блестящимъ талантамъ какъ вы когда издается Современникъ | Это ясно и очень хорошо растолковано въ другой разъ въ газетѣ Очерки гдѣ одинъ господинъ уже успѣлъ подхватить вашу мысль и написалъ на насъ длиннѣйшую статью съ ядомъ и ругательствами | Вотъ отрывокъ въ которомъ подтверждается ваша мысль | Подъ этой статьею въ Очеркахъ подписано И Дмитрiевъ | Кстати объявляемъ публикѣ что этотъ самый г | И Дмитрiевъ самъ доставилъ въ нашъ журналъ свою статью подъ названiемъ Провинцiальная газета | Эту статью по ея незначительности мы не напечатали и возвратили назадъ автору | Теперь эта статья появилась въ Современникѣ № 1 и 2 а самъ онъ ругаетъ насъ въ газетахъ и объявляетъ что писатели загнаны были въ нашъ журналъ горькою необходимостью т е запрещенiемъ Современника
| Конечно отказъ напечатать статью г И Дмитрiева во Времени непремѣнно нужно принять въ соображенiе | Но вотъ что особенно удивляетъ насъ почему же если прекратился Современникъ г И Дмитрiевъ обращался именно въ нашъ журналъ | Развѣ не было Отечественныхъ Записокъ Библiотеки для Чтенiя Русскаго Вѣстника и множества еженедѣльныхъ изданiй кромѣ Времени | Почему же непремѣнно всѣ эти блестящiе таланты т е г